11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who sees he has to make up for it.
باب من رأى عليه القضاء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Habibi ibn Abi Thabit | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8372
Ata' ibn Abbas (may Allah be pleased with him) reported that he said: When one of you wakes up in the morning in a state of fasting, and then has a need to break the fast, then he should fast in its place (i.e., make up for it).
Grade: Da'if
(٨٣٧٢) عطاء ابن عباس (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا : جب کوئی تم میں سے روزے کی حالت میں صبح کرے۔ پھر اسے افطار کی ضرورت پیش آگئی تو چاہیے کہ وہ اس کے عوض روزہ رکھے۔
Ata ibn Abbas (RA) se bayan karte hain ki unhon ne kaha : Jab koi tum mein se rozey ki halat mein subah kare. Phir use iftar ki zaroorat pesh a gayi to chahiye ki woh uske awaz roza rakhe.
٨٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَبَدَا لَهُ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ أَوْ قَالَ مَكَانَهُ يَوْمًا "شَكَّ مِسْعَرٌ