11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the virtue of the Day of Ashura.
باب فضل يوم عاشوراء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abīh | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
‘abd al-lah bn sa‘īd bn jubayrin | Abdullah ibn Sa'id al-Asadi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
ibn abī ‘umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
ibrāhīm bn abī ṭālibin | Ibrahim ibn Abi Talib al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِيهِ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | عبد الله بن سعيد الأسدي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
ابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | إبراهيم بن أبي طالب النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8397
(8397) Narrated Abdullah bin Abbas: When the Messenger of Allah (ﷺ) came to Medina, he saw the Jews of Medina observing the fast of 'Ashura'. The Messenger of Allah (ﷺ) asked them, "What is this day on which you are observing a fast?" They said, "This is a great day on which Allah saved Musa (Moses) and his people, and drowned Pharaoh and his people. So Musa (Moses) observed fast on this day as a sign of gratitude, and we also observe it." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "We are more deserving of Musa (Moses) than you are." So the Messenger of Allah (ﷺ) observed fast (on that day) and ordered (Muslims) to observe it.
Grade: Sahih
(٨٣٩٧) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینے آئے تو یہود مدینہ کو دیکھا کہ وہ یوم عاشور کا روزہ رکھتے ہیں تو ان سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ کون سا دن ہے جس کا تم روزہ رکھتے ہو۔ انھوں نے کہا : یہ عظیم دن ہے جس میں اللہ نے موسیٰ اور قوم موسیٰ کو فرعون سے نجات دلائی تھی اور فرعون اور قوم فرعون کو غرق کیا تھا تو موسیٰ نے شکر کرتے ہوئے یہ روزہ رکھا اور ہم روزہ رکھتے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم زیادہ حق دار ہیں موسیٰ (علیہ السلام) کے تم سے اور زیادہ قریبی ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھا اور اس کے روزہ رکھنے کا حکم دیا۔
(8397) Abdullah bin Abbas (RA) bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madine aaye to yeh Yahud Madina ko dekha ki woh Yom Ashura ka roza rakhte hain to unse Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh kaun sa din hai jis ka tum roza rakhte ho. Unhon ne kaha: Yeh azeem din hai jis mein Allah ne Musa aur qaum Musa ko Firaun se nijaat dilai thi aur Firaun aur qaum Firaun ko gharq kiya tha to Musa ne shukar karte huye yeh roza rakha aur hum roza rakhte hain to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Hum zyada haqdar hain Musa (Alaihissalam) ke tumse aur zyada qareebi hain to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne roza rakha aur iske roza rakhne ka hukum diya.
٨٣٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ،فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا هَذَا الْيَوْمَ الَّذِي تَصُومُونَهُ "فَقَالُوا: هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى الله عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرِقَ فِيهِ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ". فَصَامَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ