11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on evidence indicating that it was never obligatory.
باب ما يستدل به على أنه لم يكن واجبا قط
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8416
(8416) Narrated by Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) that he heard Muawiyah bin Abu Sufyan (may Allah be pleased with him) saying on the pulpit: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: This day is the day of Ashura, Allah has not made its fast obligatory upon you. Whoever wishes can fast and whoever wishes can leave it. (Shafi narrated a narration that I am fasting so whoever wishes can fast, the rest of the narration is in the same meaning and Imam Muslim narrated from another chain of narration that Allah has not made its fast obligatory upon you, this indicates that it was not obligatory because it is for the past)
Grade: Sahih
(٨٤١٦) عبدالرحمن بن عوف (رض) بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے معاویہ بن ابو سفیان (رض) سے سنا وہ منبر پر کہہ رہے تھے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے ۔ یہ دن یوم عاشور اء اس کے روزے کو اللہ تعالیٰ نے تم پر فرض نہیں کیا جو چاہے اس کا روزہ رکھے اور جو چاہے نہ رکھے۔ (شافعی نے ایک روایت بیان کی کہ میں روزے دار ہوں سو جو چاہے روزہ رکھے باقی روایت اسی معانی میں ہے اور امام مسلم نے دوسری سند سے بیان کیا کہ اللہ نے تم پر اس کے روزے فرض نہیں کیے یہ اس پر دلالت ہے کہ یہ واجب نہیں تھے کیونکہ لم ماضی کے لیے ہے۔ )
8416 Abdur Rahman bin Auf (RA) bayan karte hain keh unhon ne Muawiya bin Abu Sufyan (RA) se suna woh mimbar par keh rahe the : mein ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farma rahe the . Yeh din Youm Ashura iske roze ko Allah Ta'ala ne tum par farz nahin kiya jo chahe iska roza rakhe aur jo chahe na rakhe. (Shafai ne ek riwayat bayan ki keh mein roze dar hun so jo chahe roza rakhe baqi riwayat isi maani mein hai aur Imam Muslim ne dusri sand se bayan kiya keh Allah ne tum par iske roze farz nahin kiye yeh is par dalalat hai keh yeh wajib nahin the kyunki lam mazi ke liye hai ).
٨٤١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى ⦗٤٧٩⦘ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ،أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ:يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يَكْتُبِ اللهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ "هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ وَزَادَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَتِهِ وَأَنَا صَائِمٌ وَمَنْ شَاءٌ فَلْيَصُمْ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكٍ وَمِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَوْلُهُ وَلَمْ يَكْتُبِ اللهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ وَاجِبًا قَطُّ؛ لِأَنَّ لَمْ لِلْمَاضِي