11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on a woman not fasting voluntarily and her husband being a witness except with his permission.

باب المرأة لا تصوم تطوعا وبعلها شاهد إلا بإذنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8499

Abu Saeed (may Allah be pleased with him) reported that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while we were with him and said: "O Messenger of Allah! When I pray, my husband, Safwan bin Mu'attal, beats me. When I fast, he makes me break my fast, and he himself does not pray Fajr until the sun rises." The narrator said: "Safwan was nearby, so you (peace and blessings of Allah be upon him) asked him about what the woman had said." He said: "O Messenger of Allah! As for her saying that I beat her when she prays, she recites Surahs that I have forbidden her to, and I tell her that if she recites just one Surah, it would be sufficient for all of them. And as for her saying that I make her break her fast when she fasts, she keeps fasting continuously, and I am a young man, I cannot bear it." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A woman should not fast without her husband's permission." And as for his saying that he prays Fajr after the sun rises, (he said): "The family to which I belong is known for not being able to wake up before the sun rises." So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you wake up, then pray."


Grade: Sahih

(٨٤٩٩) ابو سعید (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک عورت نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور ہم آپکے پاس تھے تو اس نے کہا : یا رسول اللہ ! جب میں نماز پڑھتی ہوں تو میرا خاوند صفوان بن معطل مجھے مارتا ہے۔ جب میں روزہ رکھتی ہوں تو وہ افطار کروا دیتا ہے اور خود فجر کی نماز بھی نہیں پڑھتا حتیٰ کہ سورج طلوع ہوجاتا ہے۔ راوی کہتے ہیں : صفوان بھی پاس ہی تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا جو عورت نے کہا تھا تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! جو یہ بات کرتی ہے کہ میں نماز پڑھتی ہوں تو وہ مارتا ہے تو وہ یہ بات ہے وہ سورتیں پڑھتی ہے جن سے میں نے منع کیا ہے اور میں کہتا ہوں اگر تو ایک ہی سورة پڑھ لے تو سب کو کافی ہو اور اس کا یہ کہنا کہ جب میں روزے رکھتی ہوں تو وہ افطار کروا دیتا ہے تو یہ روزے ہی رکھتی چلی جاتی ہے اور میں نوجوان ہوں صبر نہیں کرپاتا۔ تب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ عورت نہ روزہ رکھے مگر خاوند کی اجازت سے اور اس کا یہ کہنا کہ میں سورج طلوع ہونے کے بعد نماز فجر ادا کرتا ہوں تو جس خاندان سے میرا تعلق ہے وہ مشہور ہے کہ ہم سورج کے طلوع ہونے سے قبل بیدار ہو نہیں سکتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو بیدار ہو تو نماز پڑھ لیا کر۔

(8499) Abu Saeed (raz) bayan karte hain ke ek aurat Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai aur hum aapke paas the to usne kaha : Ya Rasool Allah ! jab main namaz parhti hun to mera khaavand Safwan bin Muattal mujhe marta hai. Jab main roza rakhti hun to woh iftar karwa deta hai aur khud fajr ki namaz bhi nahin parhta hatta ke sooraj taloo hojata hai. Ravi kehte hain : Safwan bhi paas hi tha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se poocha jo aurat ne kaha tha to unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasool ! jo yeh baat karti hai ke main namaz parhti hun to woh marta hai to woh yeh baat hai woh surtein parhti hai jin se maine mana kiya hai aur main kehta hun agar tu ek hi sura parh le to sab ko kaafi ho aur is ka yeh kehna ke jab main rozey rakhti hun to woh iftar karwa deta hai to yeh rozey hi rakhti chali jati hai aur main naujawan hun sabar nahin karpata. Tab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke aurat na roza rakhe magar khaavand ki ijazat se aur is ka yeh kehna ke main sooraj taloo hone ke baad namaz fajr ada karta hun to jis khandaan se mera ta'aluq hai woh mash'hoor hai ke hum sooraj ke taloo hone se pehle bedaar ho nahin sakte to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tu bedaar ho to namaz parh liya kar.

٨٤٩٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ وَيُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ وَلَا يُصَلِّي صَلَاةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، قَالَ وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ فَإِنَّهَا تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ نَهَيْتُهَا عَنْهُمَا،وَقُلْتُ:لَوْ كَانَتْ سُورَةٌ وَاحِدَةٌ لَكَفَتِ النَّاسَ، وَأَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ فَإِنَّهَا تَنْطَلِقُ وَتَصُومُ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلَا أَصْبِرُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ:" لَا تَصُومُ امْرَأَةٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا "وَأَمَّا قَوْلُهَا بِأَنِّي لَا أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَاكَ لَا نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ قَالَ:" فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ "