11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the evidence that it occurs every Ramadan.
باب الدليل على أنها في كل رمضان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li Abi Dharr | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abi-hi | Murthad ibn Abdullah al-Zamanii | Accepted |
| Malik ibn Marthad | Malik ibn Murthid al-Zaman | Accepted |
| Abi Zumayl al-Hanafi | Sumak ibn al-Walid al-Hanfi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Ikrimah | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| Musa ibn Mas'ud | Musa ibn Mas'ud al-Nahdi | Truthful, poor memory |
| Muhammad ibn Ghalib | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| Abu Ahmad Hamza ibn Muhammad ibn al-'Abbas | Hamza ibn Muhammad al-Dahqan | Thiqah Thabt |
| Abu al-Qasim 'Abd al-Rahman ibn 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah al-Harfi al-Harbi | Abd al-Rahman ibn Ubayd al-Harfi | Trustworthy, weak memory |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لأَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| أَبِيهِ | مرثد بن عبد الله الزماني | مقبول |
| مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ | مالك بن مرثد الزماني | مقبول |
| أَبِي زُمَيْلٍ | سماك بن الوليد الحنفي | صدوق حسن الحديث |
| عِكْرِمَةُ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ | موسى بن مسعود النهدي | صدوق سيء الحفظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ | حمزة بن محمد الدهقان | ثقة ثبت |
| أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرْفِيُّ الْحَرْبِيُّ | عبد الرحمن بن عبيد الحرفي | صدوق سيء الحفظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8525
Malik bin Murad narrated from his father that he said: I said to Abu Dharr (may Allah be pleased with him): Did you ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about Laylatul Qadr? He said: I am the one who asks the most, even more than the people. So I said: Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), tell me about Laylatul Qadr. Is it in Ramadan or besides it? So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: No, but only in the month of Ramadan. I said: O Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), is it related to the Prophets that when they pass away, this night is also raised with them, or does it remain until the Day of Judgment? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: No, but it remains until the Day of Judgment. He said: I said: Tell me in which part of Ramadan it is. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Seek it in the first and last ten days. The Prophet of Allah stated and explained well until I forgot. So I said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), tell me in which ten days it is. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Seek it in the last ten days, and do not ask me anything after this.
Grade: Da'if
(٨٥٢٥) مالک بن مراد بیان کرتے ہیں اپنے باپ سے ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے ابو ذر (رض) سے کہا : تو نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے لیلۃ القدر کے بارے پوچھا ؟ انھوں نے کہا : میں سب سے زیادہ پوچھنے والا ہوں لوگوں سے بھی زیادہ تو میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے لیلۃ القدر کے متعلق بتلائیے۔ کیا یہ رمضان میں ہے یا اس کے علاوہ بھی ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ صرف رمضان کے مہینے میں ۔ میں نے کہا : اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا اس کا تعلق انبیاء سے ہے کہ جب وہ فوت کرلیے جاتے ہیں تو یہ رات بھی ان کے ساتھ اٹھالی جاتی ہے یا پھر یہ قیامت تک ہی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ یہ قیامت تک ہے۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : مجھے بتلائیے رمضان کے کس حصے میں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے تلاش کر پہلے اور آخری دس دنوں میں بھی۔ اللہ کے نبی نے بیان کیا اور خوب بیان کیا حتیٰ کہ میں بھول گیا تو میں نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے خبر دیجیے کہ یہ کس عشرے میں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے آخری عشرے میں تلاش کرو اور اس کے بعد مجھ سے کچھ سوال نہیں کرنا۔
(8525) malik bin murad bayan karte hain apne baap se . woh kahte hain : main ne abu zar (rz) se kaha : to ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se lailatul qadr ke bare pucha ? unhon ne kaha : main sab se ziada puchne wala hun logon se bhi ziada to main ne kaha : allah ke rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mujhe lailatul qadr ke mutalliq bataiye. kya yah ramazan mein hai ya is ke alawa bhi ? to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : nahin balki sirf ramazan ke mahine mein . main ne kaha : allah ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kya is ka taluq anbiya se hai ki jab woh foot karliye jate hain to yah raat bhi un ke sath uthali jati hai ya phir yah qayamat tak hi hai. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : nahin balki yah qayamat tak hai. woh kahte hain : main ne kaha : mujhe bataiye ramazan ke kis hisse mein to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ise talaash kar pehle aur aakhri das dinon mein bhi. allah ke nabi ne bayan kiya aur khoob bayan kiya hatta ki main bhul gaya to main ne kaha : aye allah ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mujhe khabar dijiye ki yah kis ashre mein hai. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ise aakhri ashre mein talaash karo aur is ke baad mujh se kuch sawal nahin karna.
٨٥٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَرْفِيُّ الْحَرْبِيُّ، فِي جَامِعِ الْحَرْبِيَّةِ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عِكْرِمَةُ، عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: سَأَلْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ؟قَالَ:أَنَا كُنْتُ أَسْأَلُ عَنْهَا يَعْنِي أَشَدَّ النَّاسِ مَسْأَلَةً عَنْهَا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَفِي رَمَضَانَ يَعْنِي أَوْ فِي غَيْرِهِ قَالَ:" لَا، بَلْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ "فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَتَكُونُ مَعَ الْأَنْبِيَاءِ مَا كَانُوا فَإِذَا قُبِضَتِ الْأَنْبِيَاءُ وَرُفِعُوا رُفِعَتْ مَعَهُمْ أَوْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،قَالَ:" لَا، بَلْ هِيَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "قَالَ: فَقُلْتُ فَأَخْبِرْنِي فِي أِيِّ شَهْرِ رَمَضَانَ هِيَ قَالَ:" الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَالْعَشْرِ الْأُوَلِ "ثُمَّ حَدَّثَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَدَّثَ فَاهْتَبَلْتُ غَفْلَتَهُ فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَخْبِرْنِي فِي أِيِّ عَشْرٍ هِيَ،قَالَ:" ⦗٥٠٦⦘ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدَ هَذَا "ثُمَّ حَدَّثَ وَحَدَّثَ فَاهْتَبَلْتُ غَفْلَتَهُ فَقُلْتُ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ بِحَقِّي عَلَيْكَ لَتُحَدِّثَنِّي فِي أِيِّ الْعَشْرِ هِيَ،فَغَضِبَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضَبًا مَا غَضِبَ عَلَيَّ مِنْ قَبْلُ وَلَا بَعْدُ ثُمَّ قَالَ:" الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ وَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ بَعْدُ "