12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on one who is physically capable but cannot afford to travel, and someone who is able to obey or hire him should ensure the obligation of Hajj.

باب المضنو في بدنه لا يثبت على مركب وهو قادر على من يطيعه أو يستأجره فيلزمه فريضة الحج.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8629

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that a woman from the tribe of Khath'am asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the Day of Sacrifice, while Fadl (may Allah be pleased with him) was riding behind him, "The Hajj that Allah has made obligatory has come upon my father while he is old and unable to sit firmly on a camel. What is your opinion, should Hajj be performed on his behalf?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes."


Grade: Sahih

(٨٦٢٩) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ خثعمی عورت نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یوم نحر کو پوچھا جب کہ فضل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ردیف تھے کہ بندوں پر اللہ کے فرض شدہ حج نے میرے والد کو اس حال میں پایا ہے کہ وہ بوڑھے ہیں اور اونٹنی پر نہیں ٹک سکتے تو آپ کا کیا خیال ہے کیا ان کی طرف سے حج کیا جائے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جی ہاں۔

8629 Saidna Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Khath'ami aurat ne Rasul Allah (SAW) se Yaum-e-Nahar ko poocha jab ke Fazal aap (SAW) ke radif thay ke bandon par Allah ke farz shuda Hajj ne mere walid ko is hal mein paya hai ke woh budhey hain aur oontai par nahin tikk sakte to aap ka kya khayal hai kya unki taraf se Hajj kiya jaye? Aap (SAW) ne farmaya: Ji haan.

٨٦٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ غَيْرَ مَرَّةٍ،قَالَ:سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ،⦗٥٣٨⦘ يَقُولُ:إِنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ النَّحْرِ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ،فَقَالَتْ:إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةَ، فَهَلْ تَرَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ؟قَالَ:" نَعَمْ "قَالَ سُفْيَانُ: هَكَذَا حِفْظِي أَنَّهَا قَالَتْ: هَلْ تَرَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ؟وَغَيْرِي يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟قَالَ سُفْيَانُ:وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَاهُ أَوَّلًا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ فِيهِ: أَوَ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" نَعَمْ "كَمَا لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَاهُ فَلَمَّا جَاءَنَا الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَاهُ فَتَفَقَّدَتْهُ فَلَمْ يَقُلْ هَذَا الْكَلَامَ الَّذِي رَوَاهُ عَنْهُ عَمْرٌو