12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on delaying Hajj.

باب تأخير الحج

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8704

Ka'b bin 'Ujrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood by me in Hudaybiyah while lice were falling from my head. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Are your lice bothering you?" I said: "Yes." He said: "Shave your head." So, this verse was revealed concerning me: "And whoever among you is ill or has an ailment in his scalp, let him make up for it with fasting, or charity, or sacrifice." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fast for three days or feed six needy people, or offer a sacrifice if you can find one."


Grade: Sahih

(٨٧٠٤) کعب بن عجرۃ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس حدیبیہ میں کھڑے ہوئے اور میرے سر سے جوئیں گر رہی تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تیری جوئیں تجھے تکلیف دے رہی ہیں ؟ میں نے عرض کیا : جی ہاں، تو فرمایا : اپنا سرمنڈوا دے تو میرے بارے میں ہی یہ آیت نازل ہوئی، ” پس جو شخص بھی تم میں سے مریض ہو یا اس کے سر میں تکلیف ہو تو وہ روزے یا صدقہ یا قربانی کا فدیہ دے دے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین دن کے روزے رکھ لے یا ایک فرق چھ آدمیوں کے درمیان صدقہ کر دے یا جو قربانی میسر آئے وہ قربانی دے دے۔

(8704) Kaab bin Ujrah (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere paas Hudaibiya mein kharay hue aur mere sar se jooein gir rahi thi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya teri jooein tujhe takleef de rahi hain? Maine arz kiya: ji haan, to farmaya: apna sar mundwa de to mere bare mein hi yeh ayat nazil hui, "Pas jo shakhs bhi tum mein se mariz ho ya uske sar mein takleef ho to wo rozay ya sadqah ya qurbani ka fidya de de, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: teen din ke rozay rakh le ya ek faraq chha aadmiyon ke darmiyan sadqah kar de ya jo qurbani miasar aaye wo qurbani de de.

٨٧٠٤ - وَهُوَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سَيْفٌ، ثنا مُجَاهِدٌ،حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ قَالَ:وَقَفَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ وَرَأْسِي يَتَهَافَتُ قَمْلًا فَقَالَ:" أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟ "قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" فَاحْلِقْ رَأْسَكَ "أَوْ قَالَ:" فَاحْلِقْ "قَالَ: فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ}[البقرة: ١٩٦]إِلَى آخِرِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةٍ أَوِ انْسُكْ بِمَا تَيَسَّرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فَثَبَتَ بِهَذَا نُزُولُ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{وَأَتَمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}[البقرة: ١٩٦]إِلَى آخِرِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ:{وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}[البقرة: ١٩٦]أَقِيمُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: تَمَامُ الْحَجِّ أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ