1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Wiping with a Handkerchief
باب التمسح بالمنديل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qays ibn Sa'd | Qays ibn Sa'd al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn As'ad ibn Zurara | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Al-Walid ibn Muslim | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Najdah al-Hawti | Trustworthy |
| Ubayd ibn Sharik | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ | قيس بن سعد الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ | محمد بن عبد الرحمن الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| الأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن نجدة الحوطي | ثقة |
| عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ | عبيد بن عبد الواحد البزار | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 881
(881) (a) Narrated Qais bin Sa`d (RA): The Prophet (ﷺ) came to visit him. He prepared water for him to take a bath. He (ﷺ) took a bath, then he was given a cloth dyed with saffron and he (ﷺ) wrapped himself in it. (b) Narrated Qais bin Sa`d (RA): Allah's Messenger (ﷺ) came to us. We prepared water for him to take a bath. He (ﷺ) took a bath. Then we brought him a cloth in which there was some Wars (a kind of perfume). He (ﷺ) wrapped himself in it. It was as if I was seeing the marks of the Wars on his neck.
Grade: Da'if
(٨٨١) (الف) سیدنا قیس بن سعد (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی ملاقات کے لیے گئے تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے غسل کا پانی رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا، پھر آپ کو ایک کپڑا دیا گیا جو زعفران سے رنگا ہوا تھا ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو لپیٹ لیا۔ (ب) سیدنا قیس بن سعد (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے، ہم نے آپ کے لیے غسل کا پانی رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا، ہم آپ کے پاس ایک کپڑا لے کر آئے جس میں ورس بوٹی لگی ہوئی تھی، آپ نے اس کو لپیٹ لیا گویا میں آپ کی گردن میں ورس کا نشان دیکھ رہا ہوں۔
(881) (alif) Sayyidna Qais bin Saad (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) unki mulaqat ke liye gaye to unhon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye ghusl ka pani rakha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl kiya, phir aap ko ek kapda diya gaya jo zaffran se ranga hua tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ko lapet liya. (be) Sayyidna Qais bin Saad (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamare pas aaye, hum ne aap ke liye ghusl ka pani rakha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl kiya, hum aap ke pass ek kapda lekar aaye jis mein wars buti lagi hui thi, aap ne us ko lapet liya goya main aap ki gardan mein wars ka nishan dekh raha hun.
٨٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" زَارَهُمْ فَوَضَعُوا لَهُ غُسْلًا فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ نَاوَلُوهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ فَاشْتَمَلَ بِهَا ". ⦗٢٨٧⦘ هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَغَيْرِهِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي لِيَلِيَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ،قَالَ:أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَوَضَعْنَا لَهُ غُسْلًا فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ بِمِلْحَفَةٍ وَرْسِيَّةٍ فَالْتَحَفَ بِهَا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْوَرْسِ عَلَى عُكَنِهِ