12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what is recommended of making intention to enter into ihram when heading towards Mina, whether in Mecca or when embarking on a journey for pilgrimage elsewhere.
باب ما يستحب من الإهلال عند التوجه إلى منى إن كان بمكة أو عند المضي في سفره لنسكه إن كان بغيرها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘ubayd bn jurayjin | Ubayd bin Juraij al-Tamimi | Trustworthy |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
muḥammad bn ‘abd al-slām | Muhammad ibn Abd al-Salam al-Warraq | Trustworthy |
yaḥyá bn manṣūrin al-qāḍī | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ | عبيد بن جريج التميمي | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | محمد بن عبد السلام الوراق | ثقة |
يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8935
Ubaid bin Juraij said: I said to Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), "O Abu Abdur-Rahman! I have seen you doing four things which none of your companions do." He said, "O Abu Juraij! What are those?" So he mentioned all those things including this: I saw you that when you were at Makkah, the people would start the Talbiyah when they sighted the moon, but you did not say it until the day of Tarwiyah came. Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: As for saying the Talbiyah, I did not hear the Messenger of Allah (ﷺ) saying it until his Rahila (she-camel) moved on with him.
Grade: Sahih
(٨٩٣٥) عبید بن جریج فرماتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! میں نے دیکھا کہ آپ چار ایسے کام کرتے ہیں جو آپ کا کوئی بھی ساتھی نہیں کرتا تو انھوں نے پوچھا : ابوجریج ! وہ کیا ہیں ؟ تو انھوں نے ساری بات ذکر کی جس میں یہ بھی تھا کہ میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ جب آپ مکہ ہوتے ہیں تو لوگ تو چاند دیکھتے ہی تلبیہ شروع کردیتے ہیں اور آپ نہیں کہتے ہیں حتیٰ کہ یوم ترویہ آجاتا ہے تو عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : جو تلبیہ کہنے کی بات ہے تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تلبیہ کہتے نہیں سنا حتیٰ کہ آپ کی سواری ان کو لے کر چل پڑی۔
(8935) Obaid bin Jarij farmate hain keh unhon ne Abdullah bin Umar (RA) se kaha: Aye Abu Abdur Rahman! Main ne dekha keh aap chaar aise kaam karte hain jo aap ka koi bhi sathi nahi karta to unhon ne poocha: Abu Jarij! Woh kya hain? To unhon ne sari baat zikar ki jis mein yeh bhi tha keh main ne aap ko dekha hai keh jab aap Makkah hote hain to log to chand dekhte hi talbiyah shuru kar dete hain aur aap nahi kehte hain hatta keh yaum e tarwiyah a jata hai to Abdullah bin Umar (RA) ne farmaya: Jo talbiyah kehne ki baat hai to main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko talbiyah kehte nahi suna hatta keh aap ki sawari un ko lekar chal parri.
٨٩٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا،قَالَ:مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ؟فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ:وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوَا الْهِلَالَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:أَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ ⦗٤٧⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ مَالِكٍ