12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter: A pilgrim does not cover his head, but he may cover his face.
باب: لا يغطي المحرم رأسه وله أن يغطي وجهه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Wa'mru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| وَعَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9082
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man was standing with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Arafah when his she-camel threw him off and he died. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in two pieces of cloth, and do not perfume him or cover his head, for verily Allah, the Exalted, will raise him reciting the Talbiyah on the Day of Resurrection."
Grade: Sahih
(٩٠٨٢) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عرفہ میں کھڑا تھا کہ اس کو اس کی اونٹنی نے گرا دیا اور وہ مرگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو پانی اور بیری کے پتوں کے ساتھ غسل دو اور دو کپڑوں میں کفن دے دو اور اس کو خوشبو نہ لگاؤ اور اس کا سر بھی نہ ڈھانپو، یقیناً اللہ تعالیٰ اس کو قیامت کے دن تلبیہ کہتے ہوئے کو اٹھائے گا۔
9082 Ibn Abbas (RA) farmate hain keh aik shakhs Rasul Allah (SAW) ke sath Arafah mein khara tha keh usko uski untni ne gira diya aur wo mar gaya to Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Usko pani aur beri ke patton ke sath ghusl do aur do kapron mein kafan de do aur usko khushbu na lagao aur uska sar bhi na dhanpo, yaqinan Allah Ta'ala usko qayamat ke din talbiyah kehte hue uthaye ga.
٩٠٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ وَاقِفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ،قَالَ أَيُّوبُ:فَوَقَصَتْهُ،وَقَالَ عَمْرٌو:فَأَقْعَصَتْهُ فَمَاتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلَا تُحَنِّطُوهُ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يُلَبِّي "وَقَالَ عَمْرٌو:" مُلَبِّيًا "قَالَ إِسْمَاعِيلُ: هَكَذَا قَالَ مُسَدَّدٌ، وَخَالَفَهُ عَارِمٌ،وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَاتَّفَقَا عَلَى أَنَّ عَمْرًا قَالَ:يُلَبِّي،وَأَنَّ أَيُّوبَ قَالَ:مُلَبِّيًا. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْهُمَا كَمَا قَالَ عَارِمٌ،وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو كَمَا رَوَاهُ حَمَّادٌ:" لَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ "لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْوَجْهِ، وَرُوِيَ عَنْ وَكِيعٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرٍو فَذَكَرَ مَعَهُ الْوَجْهَ