12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: A pilgrim does not cover his head, but he may cover his face.

باب: لا يغطي المحرم رأسه وله أن يغطي وجهه

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Sa'id ibn Jubayr Saeed bin Jubair al-Asadi Trustworthy, Established
Amru ibn Dinar Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Abu Kurayb Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani Trustworthy Hadith Scholar
Abi, haddathani Yaqub ibn Yusuf al-Shaybani Trustworthy
Muhammad ibn Ya'qub ibn Yusuf al-Shaybani Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9083

(9083) (a) Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man's she-camel broke his neck while he was in the state of Ihram. He died, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in two pieces of cloth, and do not cover his head or face. He will be raised on the Day of Resurrection reciting Talbiyah." (b) It was narrated from Hammad (his words are): "Do not cover his head."


Grade: Sahih

(٩٠٨٣) (الف) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کا اس کی اونٹنی نے منکا توڑدیا جب کہ وہ محرم تھا وہ فوت ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو پانی اور بیری کے پتوں کے ساتھ غسل دو اور اسی کے دو کپڑوں میں کفنا دو اور اس کا سر اور چہرہ نہ ڈھانپو، یہ قیامت کے دن تلبیہ کہتا ہوا اٹھے گا۔ (ب) حماد سے روایت ہے (اس کے الفاظ یہ ہیں) اس کے سر کو نہ ڈھانپو۔

9083 alf ibn e abbas raz farmate hain ke ek aadmi ka us ki untni ne munka tod diya jab ke wo muharram tha wo foot ho gaya to rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ko pani aur beri ke patton ke sath ghusl do aur isi ke do kapdon mein kafna do aur is ka sar aur chehra na dhanpo ye qayamat ke din talbiyah kehta hua uthay ga b hamad se riwayat hai is ke alfaz ye hain is ke sar ko na dhanpo

٩٠٨٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَوْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ، وَلَا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ وَكِيعٍ دُونَ ذِكْرِ الْوَجْهِ فِيهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ دُونَ ذِكْرِ الْوَجْهِ