12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on not restricting either of them from speaking about what does not involve sin, whether hair or other.
باب لا يضيق على واحد منهما أن يتكلم بما لا يأثم فيه من شعر، أو غيره
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9185
Khuwat bin Jubair narrates that we went for Hajj with Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). We were in the caravan in which Abu Ubaidah bin Al-Jarrah and Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with them) were also present. The people said: "O Khuwat! Sing us something." So he sang to them. They said: "Recite to us the poetry of Dirar." Umar (may Allah be pleased with him) said: "Leave it to Abdullah, let him recite his poetry." So I kept reciting to them until dawn. When it was morning, Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Khuwat! Raise your voice, we have already prayed Fajr." Abu Ubaidah said: "Move towards this man, lest there be any harm from Umar." He says that I and Abu Ubaidah separated until we prayed Fajr.
Grade: Da'if
(٩١٨٥) خوات بن جبیر فرماتے ہیں کہ ہم عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ حج کرنے کے لیے نکلے تو ہم اس قافلہ میں ہو لیے جس میں ابوعبیدہ بن الجراح اور عبدالرحمن بن عوف (رض) تھے تو لوگوں نے کہا : اے خوات ! ہمیں کچھ گا کر سنا تو اس نے ان کو سنایا تو انھوں نے کہا : ہمیں ضرار کے اشعار سنا تو عمر (رض) نے کہا ابوعبداللہ کو چھوڑ دو، وہ اپنی شاعری پیش کرے تو میں ان کو سناتا رہا حتیٰ کہ جب سحر ہوئی تو عمر (رض) نے فرمایا : اے خوات ! اپنی زبان بلند کر، ہم نے سحر کرلی ہے تو ابوعبیدہ نے کہا : اس آدمی کی طرف چل، کہیں عمر سے شر نہ ہو۔ کہتے ہیں کہ میں اور ابوعبیدہ علیحدہ ہوئے حتیٰ کہ ہم نے فجر پڑھ لی۔
9185 Khuwat bin Jubair farmate hain ki hum Umar bin Khattab (RA) ke sath Hajj karne ke liye nikle to hum us qafila mein ho liye jis mein Abu Ubaidah bin Al-Jarrah aur Abdur Rahman bin Auf (RA) thay to logon ne kaha: Aye Khuwat! Humein kuch gakar suna to usne unko sunaya to unhon ne kaha: Humein Dirar ke ashaar suna to Umar (RA) ne kaha: Abdullah ko chhor do, woh apni shayari pesh kare to main unko sunata raha hatta ke jab sahar hui to Umar (RA) ne farmaya: Aye Khuwat! Apni zaban buland kar, humne sahar kar li hai to Abu Ubaidah ne kaha: Is aadmi ki taraf chal, kahin Umar se shar na ho. Kahte hain ki main aur Abu Ubaidah alag huye hatta ki humne fajr padh li.
٩١٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:خَرَجْنَا حُجَّاجًا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: فَسِرْنَا فِي رَكِبٍ فِيهِمْ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ،وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:فَقَالَ الْقَوْمُ: ⦗١١١⦘ غَنِّنَا يَا خَوَّاتُ،فَغَنَّاهُمْ فَقَالُوا:غَنِّنَا مِنْ شِعْرِ ضِرَارٍ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: دَعُوا أَبَا عَبْدِ اللهِ يَتَغَنَّى مِنْ بُنَيَّاتِ فُؤَادِهِ يَعْنِي مِنْ شِعْرِهِ،قَالَ:فَمَا زِلْتُ أُغَنِّيهِمْ حَتَّى إِذَا كَانَ السَّحَرُ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:ارْفَعْ لِسَانَكَ يَا خَوَّاتُ، فَقَدْ أَسْحَرْنَا،فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هَلُمَّ إِلَى رَجُلٍ أَرْجُو أَلَّا يَكُونَ شَرًّا مِنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: فَتَنَحَّيْتُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ فَمَا زِلْنَا كَذَلِكَ حَتَّى صَلَّيْنَا الْفَجْرَ