12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on not restricting either of them from speaking about what does not involve sin, whether hair or other.
باب لا يضيق على واحد منهما أن يتكلم بما لا يأثم فيه من شعر، أو غيره
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
al-ḥārith bn ‘abd al-lah bn ‘ayyāshin | Al-Harith ibn Ayyash al-Makhzumi | Acceptable |
ibrāhīm bn ‘abd al-raḥman bn ‘abd al-lah bn abī rabī‘ah | Ibrahim ibn Abdullah al-Makhzumi | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
abīh | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
bishr bn shu‘ayb bn abī ḥamzah | Bishr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn khālidin al-ḥimṣī | Muhammad ibn Khalid al-Kalai | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
الْحَارِثَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ | الحارث بن عياش المخزومي | مقبول |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ | إبراهيم بن عبد الله المخزومي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
أَبِيهِ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ | بشر بن شعيب القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ | محمد بن خالد الكلاعي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9184
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that once he was walking with Umar (may Allah be pleased with him) during his caliphate, and there were also Muhajireen and Ansar with them. Umar (may Allah be pleased with him) recited a verse of poetry in a melodious voice, and an Iraqi man said (there was no other Iraqi present at that time except him), "O Commander of the Faithful! Had anyone else besides you said this...” Umar (may Allah be pleased with him) became upset by this statement and urged his ride on until he was separated from the caravan.
Grade: Sahih
(٩١٨٤) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ عمر (رض) کے دور خلافت میں ان کے ساتھ چل رہے تھے کہ اور مہاجرین و انصار بھی ساتھ تھے، انھوں نے سُر لگا کر ایک شعر پڑھا تو ایک عراقی آدمی نے کہا : اس وقت اس کے ساتھ اور کوئی عراقی نہیں تھا کہ اے امیرالمومنین ! آپ کے علاوہ کوئی اور یہ کہتا تو عمر (رض) کو اس بات سیحیا آئی اور انھوں نے اپنی سواری کو کو بھگایا حتیٰ کہ قافلے سے جدا ہوگئی۔
(9184) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke ek martaba woh Umar (RA) ke dor khilafat mein un ke sath chal rahe the ke aur muhajireen o ansar bhi sath the, unhon ne sur laga kar ek sher parha to ek Iraqi aadmi ne kaha: Iss waqt iss ke sath aur koi Iraqi nahin tha ke aye Amir-ul-momineen! Aap ke ilawa koi aur yeh kehta to Umar (RA) ko iss baat seh ghussa aaya aur unhon ne apni sawari ko bhagaaya hatta ke qafle se juda hogayi.
٩١٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فِي خِلَافَتِهِ وَمَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فَتَرَنَّمَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِبَيْتٍ،فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ لَيْسَ مَعَهُ عِرَاقِيٌّ غَيْرُهُ:غَيْرُكَ فَلْيَقُلْهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَاسْتَحْيَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ وَضَرَبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى انْقَطَعَتْ مِنَ الْمَوْكِبِ