12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the virtue of Arafat.

باب ما جاء في فضل عرفة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9481

Abbas ibn Mardas narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for forgiveness and mercy for his Ummah on the night of Arafat, and he prayed a lot. Allah Almighty revealed to him (peace and blessings of Allah be upon him) that He has done this: He forgave the sins between Himself and them, but not the oppression they inflicted upon each other. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Allah! You are able to give the oppressed a better reward than his oppression and forgive the oppressor.” So this prayer was not accepted that night. When the morning of Muzdalifah came, he (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this prayer, and Allah Almighty accepted it, saying: “I have forgiven them.” So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled. His companions asked: “You (peace and blessings of Allah be upon him) are smiling at a time when you have not smiled before?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “I am smiling at the enemy of Allah, Iblis, that when he learned that my prayer for my Ummah had been accepted, he began to curse destruction and ruin and began to pour dust on his head.”


Grade: Da'if

(٩٤٨١) عباس بن مرداس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عرفہ کی رات اپنی امت کے لیے مغفرت اور رحمت کی دعا کی تو خوب دعا کی۔ اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی کی کہ میں نے یہ کام کردیا ہے کہ میرے اور ان کے درمیان جو گناہ ہیں وہ معاف کیے ، لیکن ان کا ظلم معاف نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! تو اس بات پر قادر ہے کہ اس مظلوم کو اس کے ظلم سے بہتر ثواب دے دے اور اس ظالم کو معاف کر دے تو یہ دعا اس رات قبول نہ ہوئی۔ جب مزدلفہ کی صبح ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ دعا پھر دہرائی تو اللہ تعالیٰ نے قبول فرماتے ہوئے کہا : میں نے ان کو معاف کردیا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے پوچھا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسے وقت میں مسکرائے ہیں کہ اس وقت پہلے نہیں مسکرائے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ کے دشمن ابلیس پر مسکرا رہا ہوں کہ جب اس کو پتہ چلا کہ میری امت کے بارے میں میری دعا قبول ہوگئی ہے تو وہ ہلاکت و بربادی کی بدعا کرنے لگا اور اپنے سر پر مٹی ڈالنے لگا۔

9481 Abbas bin Murdas farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Arafah ki raat apni ummat ke liye maghfirat aur rehmat ki dua ki to khoob dua ki. Allah Ta'ala ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf wahi ki keh maine yeh kaam kar diya hai keh mere aur inke darmiyan jo gunah hain wo maaf kiye, lekin inka zulm maaf nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Allah! Tu is baat par qadir hai keh is mazloom ko iske zulm se behtar sawab de de aur is zalim ko maaf kar de to yeh dua is raat qubool nahin hui. Jab Muzdalifah ki subah hui to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yeh dua phir dohrai to Allah Ta'ala ne qubool farmate hue kaha: Maine in ko maaf kar diya hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ne poocha: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aise waqt mein muskurae hain keh is waqt pehle nahin muskurae? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Main Allah ke dushman Iblees par muskura raha hun keh jab is ko pata chala keh meri ummat ke baare mein meri dua qubool ho gai hai to woh halaakat o barbadi ki baddua karne laga aur apne sar par mitti daalne laga.

٩٤٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنِي ابْنٌ لِكِنَانَةَ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَشِيَّةَ عَرَفَةَ لِأُمَّتِهِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ فَأَكْثَرَ الدُّعَاءَ فَأَوْحَى اللهُ تَعَالَى إِلَيْهِ" أَنِّي قَدْ فَعَلْتُ إِلَّا ظُلْمَ بَعْضِهِمْ بَعْضًا، وَأَمَّا ذُنُوبُهُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَقَدْ غَفَرْتُهَا "،فَقَالَ:" يَا رَبِّ إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ تُثِيبَ هَذَا الْمَظْلُومَ خَيْرًا مِنْ مَظْلَمَتِهِ، وَتَغْفِرَ لِهَذَا الظَّالِمِ "فَلَمْ يُجِبْهُ تِلْكَ الْعَشِيَّةَ فَلَمَّا كَانَ غَدَاةَ الْمُزْدَلِفَةِ أَعَادَ الدُّعَاءَ فَأَجَابَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنِّي" قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ "فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ:يَا رَسُولَ اللهِ تَبَسَّمْتَ فِي سَاعَةٍ لَمْ تَكُنْ تَبَسَّمُ فِيهَا،قَالَ:" تَبَسَّمْتُ مِنْ عَدُوِّ اللهِ إِبْلِيسَ إِنَّهُ لَمَّا عَلِمَ أَنَّ اللهَ قَدِ اسْتَجَابَ لِي فِي أُمَّتِي أَهْوَى يَدْعُو بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ وَيَحْثُو التُّرَابَ عَلَى رَأْسِهِ "