12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on Iyadah in Wadi Muhassar.
باب الإيضاع في وادي محسر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Fadl | Al-Fadl ibn al-Abbas al-Hashimi | Companion |
| Al-'Abbasi ibn 'Abd al-Muttalib | Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib al-Hashimi | Companion |
| Abdullah bin al-Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Aba Ma'bad | Nafi' Mawla Ibn Abbas | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Sulayman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Bakr who is ibn Abi Uways | Abd al-Hamid ibn Abi Uways al-Asbahi | Trustworthy |
| Ayyub ibn Sulayman ibn Bilal | Ayyub ibn Sulayman at-Taymi | Trustworthy |
| Abu Isma'ila Muhammad ibn Isma'il | Muhammad ibn Isma'il al-Salami | Trustworthy حافظ |
| Abu Abdillah Muhammad ibn 'Abdillah al-Saffar | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9526
Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that on the day of Arafat, Fadl was riding behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and there were many people around the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the people became too many, I said: "Fadl will tell me what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did." Fadl said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went and the people also went with him, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was holding the reins of his camel and saying to the people: 'Maintain tranquility.' When he reached Muzdalifah, he dismounted and offered Maghrib and Isha until Fajr appeared. He offered the Fajr prayer, then stayed in Muzdalifah near Mash'ar al-Haram. Then he returned and the people were also with him. He was holding the head of his camel and saying: 'O people! Move with ease and tranquility.' When he reached Jamarat al-Aqabah, he hastened his pace a little and said: 'Pick up small pebbles.'"
Grade: Sahih
(٩٥٢٦) عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جب عرفہ کا دن تھا تو فضل نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ردیف تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گرد لوگ بہت زیادہ تھے ۔ جب لوگ زیادہ ہوگئے تو میں نے کہا : مجھے فضل بتاہی دے گا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا کیا، فضل نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گئے اور لوگ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہی چلے گئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اونٹ کی مہار تھامے ہوئے لوگوں کو کہنے لگے : تم سکون کو لازم پکڑو۔ جب مزدلفہ پہنچے تو اترے اور مغرب اور عشاء ادا کی حتیٰ کہ فجر طلوع ہوئی ، صبح پڑھائی پھر مشعر حرام کے پاس مزدلفہ میں ٹھہرے رہے ۔ پھر لوٹے اور لوگ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے ۔ آپ نے اپنے اونٹ کے سر کو پکڑا ہوا تھا اور کہہ رہے تھے۔ اے لوگو ! آرام و سکون سے چلو حتیٰ کہ جب محسر میں پہنچے تورفتار تھوڑی سی تیز کی اور کہنے لگے : چھوٹی کنکریوں کو لازم پکڑو۔
9526 Abbas raza farmate hain ki jab Arfa ka din tha to Fazal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke gird log bahut zyada the. Jab log zyada hogaye to main ne kaha mujhe Fazal batahye dega ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya kya, Fazal ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gaye aur log bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi chale gaye aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne unt ki mahar thame huye logon ko kehne lage: Tum sukoon ko lazim pakdo. Jab Muzdalifa pahunche to utre aur Maghrib aur Isha ada ki hatta ki fajar talu hui, subah parhayi phir Mash'ar Haram ke pas Muzdalifa mein thehre rahe. Phir laute aur log bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the. Aap ne apne unt ke sar ko pakda hua tha aur keh rahe the. Aye logo! Aaram o sukoon se chalo hatta ki jab Muhsar mein pahunche to raftar thori si tez ki aur kehne lage: Chhoti kankriyon ko lazim pakdo.
٩٥٢٦ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَهُوُ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ،قَالَ:قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْعَبَّاسِ،يُحَدِّثُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:لَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَالْفَضْلُ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَالنَّاسُ كَثِيرٌ حَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَثُرَ النَّاسُ قُلْتُ:سَيُحَدِّثُنِي الْفَضْلُ عَمَّا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ الْفَضْلُ:دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَفَعَ النَّاسُ مَعَهُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُمْسِكُ بِزِمَامِ بَعِيرِهِ وَجَعَلَ يُنَادِي النَّاسَ" عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ "فَلَمَّا بَلَغَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ جَمِيعًا حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ وَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ثُمَّ دَفَعَ،وَدَفَعَ النَّاسُ مَعَهُ يُمْسِكُ بِرَأْسِ بَعِيرِهِ وَجَعَلَ يَقُولُ:" أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ "حَتَّى إِذَا بَلَغَ مُحَسِّرًا أَوْضَعَ شَيْئًا وَجَعَلَ يَقُولُ:" عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ