12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on precedence and delay in actions on the Day of Sacrifice.

باب التقديم والتأخير في عمل يوم النحر

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَطَاءٍ عطاء بن أبي رباح القرشي ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن
عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ عبد العزيز بن رفيع الأسدي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ أبو بكر بن عياش الأسدي صدوق حسن الحديث
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ أحمد بن يونس التميمي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ أحمد بن محمد البغدادي صدوق حسن الحديث
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ إسماعيل بن محمد الصفار ثقة
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ عبد الله بن إسحاق البغوي صدوق حسن الحديث
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدارقطني ثقة حافظ حجة
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أحمد بن محمد التميمي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9628

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I have offered the sacrifice before stoning (the Jamarat). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no harm in stoning. Another man said: I have shaved my head before offering the sacrifice. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Offer the sacrifice, there is no harm. In another narration, it is added that (a man said): I have performed Tawaf-al-Ifadah before stoning (the Jamarat). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no harm.


Grade: Sahih

(٩٦٢٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : میں نے رمی سے پہلے قربانی کرلی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رمی کر کوئی حرج نہیں ، دوسرے نے کہا : میں نے قربانی سے پہلے سر منڈا لیا ہے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قربانی کرلے کوئی حرج نہیں۔ ایک دوسری روایت میں یہ اضافہ ہے کہ میں نے رمی سے پہلے زیارت کرلی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں۔

9628 Ibn Abbas (RA) farmate hain : aik shakhs Nabi (SAW) ke pass aya aur kaha : mein ne rami se pehle qurbani karli hai, aap (SAW) ne farmaya : rami kar koi harj nahin , dusre ne kaha : mein ne qurbani se pehle sar munda liya hai , aap (SAW) ne farmaya : qurbani karle koi harj nahin. Aik dusri riwayat mein ye izafa hai ki mein ne rami se pehle ziyarat karli to aap (SAW) ne farmaya : koi harj nahin.

٩٦٢٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ،قَالَ:" ارْمِ وَلَا حَرَجَ "،قَالَ آخَرُ:حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ،قَالَ:" اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ،وَزَادَ فِي مَتْنِهِ:زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ،قَالَ:" لَا حَرَجَ ".٩٦٢٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَ فِي الْبَاقِي،فَقَالَ:قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ،قَالَ:" ارْمِ وَلَا حَرَجَ "وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ