12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on permission for them to herd during the day and stone at night if they wish.
باب الرخصة في أن يرعوا نهارا ويرموا ليلا إن شاءوا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘aṭā’ bn abī rbāḥin | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
‘umar bn qaysin | Umar ibn Qays al-Makki | Abandoned in Hadith |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammadun | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ibrāhīm | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
abū al-‘abbās | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘umārah bn ghazzīyah | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
wa’abū zakarīyā | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ | عمر بن قيس المكي | متروك الحديث |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدٌ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ | عمارة بن غزية الأنصاري | ثقة |
وَأَبُو زَكَرِيَّا | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9677
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The shepherd should throw pebbles (to count his sheep) at night and graze (them) during the day."
Grade: Da'if
(٩٦٧٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چرواہا رات کو رمی کرے اور دن کو اونٹ چرائے۔
(9677) Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya : charwaha raat ko rami kare aur din ko unt charaye.
٩٦٧٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ،وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الرَّاعِي يَرْمِي بِاللَّيْلِ، وَيَرْعَى بِالنَّهَارِ "٩٦٧٨ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ