12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on hastening in two days after the Day of Sacrifice.
باب من تعجل في يومين بعد يوم النحر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn ya‘mar al-dīlī | Abd al-Rahman ibn Yamur al-Dayli | Companion |
bukayr bn ‘aṭā’in | Bakir bin Ata al-Laythi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
ya‘lá bn ‘ubaydin | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū al-faḍl al-‘abbās bn muḥammad bn qūhiyār | Al-Abbas ibn Muhammad al-Naysaburi | Unknown |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ | عبد الرحمن بن يعمر الديلي | صحابي |
بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ | بكير بن عطاء الليثي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ | العباس بن محمد النيسابوري | مجهول الحال |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9683
(9683) Abdur Rahman bin Ya'mur Dila'i narrates: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) standing at Arafat. Some people from the people of Najd came to him and asked him about Hajj. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Hajj is the Day of Arafat. Whoever finds it before the Fajr prayer has found Hajj. The Days of Mina are three days after the day of sacrifice. There is no harm on the one who hastens (leaving Mina) in two days and there is no harm on the one who delays.
Grade: Sahih
(٩٦٨٣) عبدالرحمن بن یعمردیلی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عرفات میں کھڑے دیکھا، آپ کے پاس اہل نجد میں سے کچھ لوگ آئے ، انھوں نے حج کے بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حج یوم عرفہ ہے جس نے صبح کی نماز سے پہلے اسے پا لیا اس نے حج کو پا لیا، ایامِ منیٰ تین ایام تشریق ہیں، جس نے دو دن میں جلدی کی، اس پر کوئی گناہ نہیں اور جس نے تاخیر کی اس پر بھی کوئی گناہ نہیں۔
(9683) abdul rehman bin yaamur dehli farmate hain ke maine rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko arafaat mein kharay dekha, aap ke pass ehl najd mein se kuch log aye, unhon ne hajj ke bare mein poocha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: hajj yome arafah hai jis ne subah ki namaz se pehle use pa liya us ne hajj ko pa liya, ayyam e minna teen ayyam e tashreeq hain, jis ne do din mein jaldi ki us par koi gunah nahi aur jis ne takheer ki us par bhi koi gunah nahi.
٩٦٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ،قَالَ:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا بِعَرَفَاتٍ فَأَقْبَلَ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْحَجِّ،فَقَالَ:" الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَةَ مَنْ أَدْرَكَ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ، أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ{فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ}[البقرة: ٢٠٣]عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ "