12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on a menstruating woman skipping the Farewell Tawaf.

باب ترك الحائض الوداع

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Amra bint Abd al-Rahman Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah Trustworthy
Abi-hi Abu Bakr ibn Amr al-Ansari Trustworthy
Abdullah ibn Abi Bakr Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari Trustworthy, Established
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
Isma'il ibn Qutaybah Isma'il ibn Qutaybah al-Salami Imam, Hajj
Abu Bakr ibn Ishaq Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abdullah ibn Yusuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta
Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani Trustworthy, Upright
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
أَبِيهِ أبو بكر بن عمرو الأنصاري ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عبد الله بن أبي بكر الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ إسماعيل بن قتيبة السلمي إمام حجة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ عبد الله بن يوسف الكلاعي ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ محمد بن إسحاق الصاغاني ثقة ثبت
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9756

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: I said to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), “Safiyyah bint Huyayy has started menstruating.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Perhaps she will detain us.” In the narration of Abdullah (it is said): “Perhaps she is the one who will detain us. Did she not perform Tawaf al-Ifadah with you (around the Ka’bah)?” I said, “Yes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Then let her proceed (with the journey).” In the narration of Abdullah (it is said): “Then proceed.”


Grade: Sahih

(٩٧٥٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا کہ صفیہ بنت حیی حائضہ ہوگئی ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید کہ وہ ہمیں روک دے گی اور عبداللہ کی روایت میں ہے شاید کہ وہ ہمیں روکنے والی ہے ، کیا اس نے تمہارے ساتھ بیت اللہ کا طواف نہیں کیا۔ انھوں نے کہا : کیوں نہیں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو وہ نکلیں اور عبداللہ کی روایت میں ہے کہ تو نکل۔

9756 Sayyidah Ayesha (Raz) farmati hain : maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha ki Safiyyah bint Huyai haizah hogayi hai to Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : shayad ki woh humain rok degi aur Abdullah ki riwayat mein hai shayad ki woh humain rokne wali hai , kya usne tumhare sath Baitullah ka tawaf nahin kiya. Unhon ne kaha : kyun nahin, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : to woh niklein aur Abdullah ki riwayat mein hai ki to nikal.

٩٧٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ حَاضَتْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا "وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ:" لَعَلَّهَا حَابِسَتُنَا أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ؟ "،قَالُوا:بَلَى،قَالَ:" فَاخْرُجْنَ "وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ:" فَاخْرُجِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ