12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on a menstruating woman skipping the Farewell Tawaf.

باب ترك الحائض الوداع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9761

Akarmah reported that the people of Medina asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) about a woman who performed the Tawaf of the Ka'bah on the Day of Sacrifice and then menstruated, so he said: She should leave. So they started saying: We do not agree with you, Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) gives a Fatwa against you. So he said: When you go to Medina, then go there and ask. So when those people went to Medina, they asked, and they were told the same thing that had happened to Safiyyah. Among those whom they had asked was Umm Salamah, and she also told them the same thing that had happened to Safiyyah.


Grade: Sahih

(٩٧٦١) عکرمہ کہتے ہیں کہ اہل مدینہ نے ابن عباس (رض) سے اس عورت کے بارے میں سوال کیا جس نے یوم نحر کو بیت اللہ کا طواف کرلیا تو بعد میں حائضہ ہوگئی تو انھوں نے فرمایا : وہ چلی جائے تو وہ کہنے لگے : ہم آپ کی بات نہیں مانتے ، یہ زید بن ثابت (رض) آپ کے خلاف فتویٰ دیتے ہیں تو انھوں نے فرمایا : جب تم مدینہ جاؤ تو وہاں جا کر پوچھنا۔ تو وہ لوگ جب مدینہ گئے تو انھوں نے پوچھا ، انھوں نے ان کو صفیہ والی بات بتائی اور جن لوگوں سے انھوں نے پوچھا تھا، ان میں امِ سلیم بھی تھیں انھوں نے بھی صفیہ والی بات ہی بتائی۔

(9761) Akarma kahte hain ki ahl Madina ne Ibn Abbas (RA) se is aurat ke bare mein sawal kiya jis ne Yaum Nahar ko Baitullah ka tawaf kar liya to baad mein haizah ho gai to unhon ne farmaya: Woh chali jaye to woh kahne lage: Hum aap ki baat nahin mante, yeh Zaid bin Sabit (RA) aap ke khilaf fatwa dete hain to unhon ne farmaya: Jab tum Madina jao to wahan ja kar puchna. To woh log jab Madina gaye to unhon ne pucha, unhon ne un ko Safiya wali baat batai aur jin logon se unhon ne pucha tha, un mein Umm-e-Salim bhi thin unhon ne bhi Safiya wali baat hi batai.

٩٧٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّاءُ،وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْإِسْفَرَايِينِيَّانِ قَالَا:أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:سَأَلَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ امْرَأَةٍ، طَافَتْ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ حَاضَتْ،فَقَالَ:" تَنْفِرُ "،فَقَالُوا:لَا نَأْخُذُ بِقَوْلِكَ، وَهَذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يُخَالِفُكَ،قَالَ:" إِذَا أَتَيْتُمُ الْمَدِينَةَ فَسَلُوا "، فَلَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ سَأَلُوا فَأَخْبَرُوهُمْ بِصَفِيَّةَ وَكَانَ فِيمَنْ سَأَلُوا أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَخْبَرَتْهُمْ بِصَفِيَّةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ حَمَّادٍ،قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَرَوَاهُ خَالِدٌ وَقَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ