12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on proxy in Hajj for the incapacitated and deceased.
باب النيابة في الحج عن المعضوب والميت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Suleiman ibn Yasar | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Abi al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Sa'id ad-Darimi | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Abdus | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Abd Allah | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| أَبِي الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9851
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) ride behind him. Fadl was a handsome man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped to give religious verdicts to the people, and a beautiful woman from the tribe of Khath'am came to him. She was asking the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a religious verdict. Fadl looked at her and found her attractive. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) noticed Fadl looking at the woman, so he turned Fadl's face away with his hand, holding him by the chin. The Khath'amite woman said: "O Messenger of Allah, Hajj has become obligatory on my elderly father, but he is unable to ride. Will it be sufficient if I perform Hajj on his behalf?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." [Sahih al-Bukhari 4138].
Grade: Sahih
(٩٨٥١) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل بن عباس کو سواری کے پیچھے بٹھا لیا اور فضل خوبصورت انسان تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کو فتویٰ دینے کی غرض سے رک گئے تو خشعم قبیلہ کی ایک خوبصورت عورت آپ کی جانب متوجہ ہوئی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتویٰ پوچھ رہی تھی تو فضل نے ان کی طرف دیکھا تو وہ ان کو اچھی لگی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل کی طرف دیکھا کہ اس عورت کو دیکھ رہے ہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل کی ٹھوڑی سے پکڑ کر چہرہ دوسری طرف پھیر دیا۔ یہ خثعمیہ عورت کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! میرے بوڑھے والد کو فریضۂ حج نے پا لیا ہے۔ لیکن وہ سواری پر سوار نہیں ہوسکتا۔ کیا میں اس کی جانب سے حج کروں تو کفایت کر جائے گا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ [صحیح۔ بخاری ٤١٣٨]
(9851) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne Fazal bin Abbas ko sawari ke peeche bitha liya aur Fazal khoobsurat insan thay aur Nabi (SAW) logon ko fatwa dene ki garz se ruk gaye to khash'am qabeele ki ek khoobsurat aurat aap ki janib mutawajjah hui. Woh Nabi (SAW) se fatwa poochh rahi thi to Fazal ne un ki taraf dekha to woh un ko acchi lagi. Nabi (SAW) ne Fazal ki taraf dekha ke iss aurat ko dekh rahe hain to Nabi (SAW) ne Fazal ki thuddi se pakar kar chehra dusri taraf phair diya. Yeh khathamiya aurat kahne lagi: Aye Allah ke Rasool! Mere boorhe walid ko fariza e Hajj ne pa liya hai. Lekin woh sawari par sawar nahin hosakta. Kya main uss ki janib se Hajj karoon to kafiyat kar jayega to Nabi (SAW) ne farmaya: Haan. [Sahih Bukhari 4138].
٩٨٥١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ،قَالَ:أَرْدَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ الْفَضْلُ رَجُلًا وَضِيئًا فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ يُفْتِيهِمْ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ وَضِيئَةٌ تَسْتَفْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ وَأَعْجَبَهُ حُسْنُهَا فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْفَضْلِ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِذَقَنِ الْفَضْلِ فَعَدَلَ وَجْهَهُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهَا،فَقَالَتْ تِلْكَ الْخَثْعَمِيَّةُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَهَلْ يَقْضِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ