12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on modifying fasting a day by feeding a poor person, as the Prophet, peace be upon him, did.
باب تعديل صيام يوم بإطعام مسكين وذلك مد بمد النبي صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9896
(9896) Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ)! I am ruined!" The Prophet (ﷺ) asked, "What has ruined you?" He replied, "I had sexual intercourse with my wife in Ramadan (while fasting)." The Prophet (ﷺ) said, "Can you afford to manumit a slave?" He replied, "No." The Prophet (ﷺ) said, "Can you fast for two successive months?" He replied, "No." The Prophet (ﷺ) said, "Can you afford to feed sixty poor persons?" He replied, "No." Then a basket full of dates was brought to the Prophet (ﷺ) and he asked Abu Huraira, "Where is the questioner?" He replied, "I am here." The Prophet (ﷺ) said (to him), "Take this (basket of dates) and give it in charity." Abu Huraira said, "Should I give it to someone poorer than us, O Allah's Messenger (ﷺ)? By Allah, there is no family between its (i.e. Medina's) two mountains who are poorer than we are." The Prophet (ﷺ) smiled and his pre-molar teeth became visible, and then he said, "Feed your family with it."
Grade: Sahih
(٩٨٩٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ اے اللہ کے رسول ! میں ہلاک ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو برباد ہو، کیا ہوا ؟ اس نے کہا : میں رمضان المبارک میں اپنی بیوی سے مجامعت کرچکا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام آزاد کر۔ اس نے کہا : میرے پاس غلام موجود نہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو ماہ کے لگاتار روزے رکھ۔ اس نے کہا : میں طاقت نہیں رکھتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ۔ وہ کہنے لگا : میں نہیں پاتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کا ایک ٹوکرا آیا جس میں پندرہ صاع کھجوریں تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لو اور صدقہ کر دو۔ اس نے کہا : اپنے گھر والوں سے غریب لوگوں پر ! اللہ کی قسم ! مدینہ کے دونوں پہاڑوں کے درمیان مجھ سے زیادہ غریب کوئی نہیں ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے ، جس کی وجہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھیں ظاہر ہوگئیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لو اللہ سے استغفار کرو اور اپنے گھر والوں کو کھلا دو۔
(9896) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ke aye Allah ke Rasool! mein halaak hogaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: to barbaad ho, kya hua? usne kaha: mein Ramzan ul Mubarak mein apni biwi se mujaamat kar chuka. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ghulam aazaad kar. usne kaha: mere paas ghulam mojood nahin, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: do mah ke lagatar roze rakh. usne kaha: mein taqat nahin rakhta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: sath muskino ko khana khilao. woh kehne laga: mein nahin pata to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas khajooron ka ek tokra aaya jis mein pandrah sa khajoorain thin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: lo aur sadqah kar do. usne kaha: apne ghar walon se gareeb logon per! Allah ki qasam! Madinah ke do nahin paharon ke darmiyaan mujh se ziyada gareeb koi nahin hai. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye, jis ki wajah se Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki daarhen zahir hogayin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: lo Allah se istighfar karo aur apne ghar walon ko khila do.
٩٨٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الْبُوزَنَجِرْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ هَلَكْتُ،قَالَ:" وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ؟ "قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ،قَالَ:" أَعْتِقْ رَقَبَةً "قَالَ: مَا أَجِدُهَا،⦗٣٠٤⦘ قَالَ:" فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَ: مَا أَسْتَطِيعُ،قَالَ:" أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَ: مَا أَجِدُ،قَالَ:فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا،قَالَ:" خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ "قَالَ: عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي، فَوَاللهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنْ أَهْلِي،قَالَ:فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ،فَقَالَ:" خُذْهُ وَاسْتَغْفِرِ اللهَ وَأَطْعِمْ أَهْلَكَ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، وَمَسْرُورُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ