12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on modifying fasting a day by feeding a poor person, as the Prophet, peace be upon him, did.

باب تعديل صيام يوم بإطعام مسكين وذلك مد بمد النبي صلى الله عليه وسلم

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حميد بن عبد الرحمن الزهري ثقة
الزُّهْرِيُّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
دُحَيْمٌ دحيم القرشي ثقة حافظ متقن
ابْنُ أَبِي حَسَّانَ إسحاق بن إبراهيم الأنماطي ثقة
الأَوْزَاعِيِّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
هِقْلٌ هقل بن زياد السكسكي ثقة
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الحكم بن موسى البغدادي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَاسِبُ أحمد بن منصور الرمادي ثقة حافظ
ابْنُ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
حِبَّانُ بْنُ مُوسَى حبان بن موسى المروزي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الإِسْمَاعِيلِيُّ أحمد بن إبراهيم الجرجاني حافظ ثبت
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ محمد بن عبد الله الرزجاهي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9897

Narrated Abu Huraira (RA): A man came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah (ﷺ), I am ruined!" He (ﷺ) said: "Woe to you! What have you done?" He said: "I had intercourse with my wife (while fasting in Ramadan)." He (ﷺ) said: "Can you free a slave?" He said: "No." He (ﷺ) said, "Can you fast two consecutive months?" He said: "No, I cannot." He (ﷺ) said: "Can you feed sixty poor people?" He said: "I cannot." A basket of dates was brought to the Prophet (ﷺ), and he said: "Take this and give it in charity." He said: "O Messenger of Allah (ﷺ), should I give it in charity to someone other than my family? By Allah, there is no one between the two lava fields of Medina who is poorer than I and my family." 'Amr b. Shu'aib said: "No one was poorer or more needy than me between the two lava fields of Medina." The Messenger of Allah (ﷺ) smiled, until his teeth could be seen, and he said: "Take it and feed your family." 'Amr b. Shu'aib said that the basket contained fifteen saa's of dates. Haql said: "There were fifteen saa's of dates in it." Dahim said: "Woe to you, what is this?" He said: "I had intercourse with my wife during the month of Ramadan." A basket containing fifteen saa's of dates was brought to the Messenger of Allah (ﷺ).


Grade: Sahih

(٩٨٩٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں ہلاک ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھ پر افسوس ! تو نے کیا کیا ہے ؟ کہنے لگا : اپنی بیوی سے ہمبستری کرچکا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک گردن یعنی غلام آزاد کرو۔ کہنے لگا : میں پاتا نہیں ہوں۔ فرمایا : دو مہینوں کے مسلسل روزے رکھو۔ کہنے لگا : میں اس کی طاقت نہیں رکھتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا دو۔ اس نے کہا : میں نہیں پاتا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ٹوکرا لایا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لو اور صدقہ کر دو۔ اس نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اپنے گھر والوں کے علاوہ دوسروں پر، اللہ کی قسم ! مدینہ میں مجھ سے زیادہ فقیر کوئی نہیں اور عمرو بن شعیب کہتے ہیں کہ مدینہ کے دونوں کناروں کے درمیان مجھ سے زیادہ فقیر اور ضرورت مند کوئی نہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے یہاں تک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دانت مبارک ظاہر ہوگئے۔ پھر فرمایا : لو اور اللہ سے استغفار کرو۔ عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ ایک ٹوکرا لایا گیا جس میں پندرہ صاع کھجوریں تھیں۔ ہقل کہتے ہیں : اس میں پندرہ صاع کھجوریں تھیں۔ دحیم نے کہا : تجھ پر افسوس ! وہ کیا ہے ؟ اس نے کہا : ماہ رمضان میں میں اپنی بیوی سے ہمبستری کرچکا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ٹوکرا لایا گیا جس میں پندرہ صاع کھجوریں تھیں۔

(9897) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh ek shakhs Rasul Allah (SAW) ke pass aya, us ne kaha : Aye Allah ke Rasul (SAW)! main halaak ho gaya, aap (SAW) ne farmaya : Tujh per afsos! to ne kya kiya hai? kehne laga : Apni biwi se humbistari kar chuka hun. Aap (SAW) ne farmaya : Ek gardan yani ghulam azad karo. Kehne laga : Main pata nahin hun. Farmaya : Do mahinon ke musalsal roze rakho. Kehne laga : Main is ki taqat nahin rakhta. Aap (SAW) ne farmaya : Saath miskinon ko khana khila do. Us ne kaha : Main nahin pata, Nabi (SAW) ke pass ek tokra laya gaya. Aap (SAW) ne farmaya : Lo aur sadqah kar do. Us ne kaha : Allah ke Rasul (SAW)! apne ghar walon ke ilawa dusron per, Allah ki qasam! Madinah mein mujh se zyada faqeer koi nahin aur Umar bin Shaib kehte hain keh Madinah ke donon kinaron ke darmiyan mujh se zyada faqeer aur zarurat mand koi nahin, Rasul Allah (SAW) muskura diye yahan tak ke Rasul Allah (SAW) ke daant mubarak zahir hogaye. Phir farmaya : Lo aur Allah se istighfar karo. Umar bin Shaib farmate hain keh ek tokra laya gaya jis mein pandrah saa khajoorein thin. Haql kehte hain : Is mein pandrah saa khajoorein thin. Daheem ne kaha : Tujh per afsos! woh kya hai? us ne kaha : Maah Ramadan mein main apni biwi se humbistari kar chuka. Rasul Allah (SAW) ke pass ek tokra laya gaya jis mein pandrah saa khajoorein thin.

٩٨٩٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ،قَالَ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ:وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَاسِبُ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِقْلٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ،قَالَ:وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَسَّانَ، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ هَلَكْتُ،قَالَ:" وَيْحَكَ مَا صَنَعْتَ؟ "قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ،قَالَ:" أَعْتِقْ رَقَبَةً "قَالَ: مَا أَجِدُهَا،قَالَ:" صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ،قَالَ:" فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَ: مَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ،قَالَ:" خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ "فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَى غَيْرِ أَهْلِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَيْنَ طُنْبَيِ الْمَدِينَةِ،وَقَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ:مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَسْنَانُهُ،ثُمَّ قَالَ:" خُذْهُ وَاسْتَغْفِرِ اللهَ رَبَّكَ "وَقَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ: فَأُتِيَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا،قَالَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ:لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ غَيْرُ ابْنِ الْمُبَارَكِ،وَقَالَ الْهِقْلُ:بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا،قَالَ دُحَيْمٌ:" وَيْحَكَ وَمَا ذَاكَ؟ "،قَالَ:وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ،فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا قَالَ الشَّيْخُ:رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الْأَدَبِ، عَنِ ابْنِ مُقَاتِلٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ،عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَى قَوْلِهِ:مَا بَيْنَ طُنْبَيِ الْمَدِينَةِ، لَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ