12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what the Haram pilgrim may eat from the prey.
باب ما يأكل المحرم من الصيد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
abā muḥammadin | Nafi' ibn 'Ayyash | Thiqa (Trustworthy) |
ṣāliḥ bn kaysān | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥumaydī | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
bishr bn mūsá | Bishr ibn Musa al-Asadi | The Imam, the Hafez, the Trustworthy |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
أَبَا مُحَمَّدٍ | نافع بن عياش | ثقة |
صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9907
Abu Muhammad said: I heard Abu Qatadah narrating that we went out with the Messenger of Allah (ﷺ). When we reached a place called Qahah, some of our companions were in the state of Ihram and some were not. Suddenly, I saw my companions looking at something. I also looked and it was a wild cow. I rode on the saddle of someone else's horse, took my spear, and struck the cow. I said to my companions, "Catch it for me!" And they were in the state of Ihram. They said, "By Allah! We will not help you in this matter." I took hold of its tail. Then I followed the cow, which was behind a mound. I struck it with the spear and cut off its hump. I came to my companions with it. Some of them said, "Eat it," and some said, "Do not eat it." And the Messenger of Allah (ﷺ) was ahead of us. I spurred my horse. I found the Messenger of Allah (ﷺ) and asked him. You (ﷺ) said, "It is lawful for you, eat it."
Grade: Sahih
(٩٩٠٧) ابو محمد کہتے ہیں کہ میں نے ابو قتادہ سے سنا وہ کہہ رہے تھے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلے ، جب ہم قاحۃ نامی جگہ پر آئے تو ہمارے بعض ساتھی محرم تھے اور بعض غیر محرم تھے۔ اچانک میں نے دیکھا کہ میرے ساتھی کسی چیز کو دیکھ رہے ہیں، میں نے بھی دیکھا تو وہ نیل گائے تھی۔ میں نے گھوڑے کی زین کسی اور میں سوار ہوگیا ، میں نے اپنا نیزہ پکڑ لیا اور کوڑا گرگیا۔ میں نے اپنے ساتھیوں سے کہا : مجھے پکڑا دو اور وہ محرم تھے۔ انھوں نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم تیری مدد ہرگز نہ کریں گے۔ میں نے اپنا کوڑا پکڑا ۔ پھر گدھے کے پیچھے ہو لیا ، جو ایک ٹیلے کے پیچھے تھا ۔ میں نے اس کو نیزہ مارا اور میں نے اس کی کونچیں کاٹ دیں۔ میں اس کو لے کر اپنے ساتھیوں کے پاس آیا۔ بعض تو کہنے لگے : کھالو اور بعض نے کہا : مت کھاؤ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے آگے تھے۔ میں نے اپنے گھوڑے کو ایڑ لگائی۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پا لیا اور سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلال ہے تم کھالو۔
(9907) Abu Muhammad kahte hain ke maine Abu Qatada se suna woh keh rahe the ke hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikle, jab hum Qaha namki jagah per aaye to humare baaz sathi mehram the aur baaz ghair mehram the. Achanak maine dekha ke mere sathi kisi cheez ko dekh rahe hain, maine bhi dekha to woh neel gaye thi. Maine ghore ki zeen kisi aur mein sawar hogaya, maine apna neza pakad liya aur kora gir gaya. Maine apne sathiyon se kaha: mujhe pakra do aur woh mehram the. Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Hum tumhari madad hargiz nah karenge. Maine apna kora pakra. Phir gadhe ke peeche ho liya, jo ek teile ke peeche tha. Maine us ko neza mara aur maine us ki konchein kaat din. Main us ko lekar apne sathiyon ke pass aaya. Baaz to kehne lage: khalo aur baaz ne kaha: mat khao aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humare aage the. Maine apne ghore ko air lagaee. Maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko paa liya aur sawal kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: halal hai tum khalo.
٩٩٠٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ،يَقُولُ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ، وَغَيْرُ الْمُحْرِمِ إِذْ بَصُرْتُ بِأَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ،فَأَسْرَجْتُ فَرَسِي وَرَكِبْتُ فَأَخَذْتُ رُمْحِي فَسَقَطَتْ سَوْطِي فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي:نَاوِلُونِي،وَكَانُوا مُحْرِمِينَ فَقَالُوا:لَا وَاللهِ لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، فَتَنَاوَلْتُ سَوْطِي، ثُمَّ أَتَيْتُ الْحِمَارَ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ وَرَاءَ أَكَمَةٍ ⦗٣٠٧⦘ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي فَعَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي،فَقَالَ بَعْضُهُمْ:كُلُوهُ،وَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَا تَأْكُلُوهُ،قَالَ:وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَامَنَا فَحَرَّكْتُ فَرَسِي فَأَدْرَكْتُهُ فَسَأَلْتُهُ،فَقَالَ:" هُوَ حَلَالٌ فَكُلُوهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ