12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what the Haram pilgrim may not eat from the prey.

باب ما لا يأكل المحرم من الصيد

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري ثقة
عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عثمان بن عبد الله التميمي ثقة
أَبُو عَوَانَةَ الوضاح بن عبد الله اليشكري ثقة ثبت
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ الفضيل بن الحسين الجحدري ثقة حافظ
حَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَوَانَةَ الوضاح بن عبد الله اليشكري ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ محمد بن أبي بكر المقدمي ثقة
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9917

(9917) Narrated Abdullah bin Abi Qatadah from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) went out to perform Hajj or Umrah and we were with him. A group went ahead and I was with them. You (ﷺ) said: "You should take the route along the coast until you meet me." So we took the coastal route. When we came to the Messenger of Allah (ﷺ) everyone was in a state of Ihram except for Abu Qatadah. We were walking when suddenly we saw a sea cow. I cut off its hump and they all dismounted and ate from its meat. They said: "We are eating the game while we are in a state of Ihram." They came to you with the remaining meat. The Messenger of Allah (ﷺ) asked: "Did any one of you incite it or gesture to it?" They said: "No." You (ﷺ) said: "Eat what remains of its meat."


Grade: Sahih

(٩٩١٧) عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حج یا عمرہ کرنے کے لیے نکلے ، ہم بھی ساتھ تھے۔ ایک گروہ پھر گیا، میں بھی ان کے ساتھ تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ساحل سمندر کے راستہ چلو، یہاں تک کہ تم مجھ سے ملو۔ ہم ساحل سمندر کے راستہ پر چل پڑے۔ جب ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے آئے تو سب حالت احرام میں تھے، سوائے ابوقتادہ کے۔ ہم چل رہے تھے کہ اچانک ہم نے نیل گائے دیکھی۔ میں نے اس کی کونچیں کاٹ دیں ، وہ سب اترے اور اس کا گوشت کھایا۔ انھوں نے کہا : ہم حالت احرام میں شکار کا گوشت کھا رہے ہیں۔ وہ باقی ماندہ گوشت اٹھا کر آپ کے پاس آئے ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تم میں سے کسی نے اس پر ابھارا یا اشارہ کیا ہو۔ انھوں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو گوشت باقی بچا ہے کھاؤ۔

(9917) Abdullah bin Abi Qatadah apne walid se naqal farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hajj ya Umrah karne ke liye nikle, hum bhi saath thay. Ek giroh phir gaya, main bhi un ke saath tha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum sahil samundar ke rasta chalo, yahan tak ki tum mujh se milo. Hum sahil samundar ke rasta per chal pade. Jab hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf se aaye to sab halat ehram mein thay, siwaye Abu Qatadah ke. Hum chal rahe thay ki achanak hum ne neel gaye dekhi. Main ne us ki kunchiyan kaat din, woh sab utre aur us ka gosht khaya. Unhon ne kaha: Hum halat ehram mein shikar ka gosht kha rahe hain. Woh baqi mandah gosht utha kar Aap ke paas aaye hain, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: kya tum mein se kisi ne us per ubhaara ya ishara kiya ho. Unhon ne kaha: nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo gosht baqi bacha hai khao.

٩٩١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ وَأَنَا مَعَهُمْ،قَالَ:" خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى تَلْقَوْنِي "،فَأَخَذْنَا سَاحِلَ الْبَحْرِ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَبْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ غَيْرَ أَبِي قَتَادَةَ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذْ رَأَيْنَا حُمْرَ وَحْشٍ فَعَقَرْتُ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا فَقَالُوا:نَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا حَتَّى أَتَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّا كُنَّا قَدْ أَحْرَمْنَا وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ فَرَأَيْنَا حُمْرَ وَحْشٍ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا ⦗٣١٠⦘ فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا ثُمَّ حَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا؟ "،فَقَالُوا:لَا،قَالَ:" فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ،وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ الْمُقْرِئِ:" أَوْ مُعْتَمِرًا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ