10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


63
Chapter: Complaining against one's Imam if he prolongs the prayer.

٦٣
باب مَنْ شَكَا إِمَامَهُ إِذَا طَوَّلَ

Sahih al-Bukhari 704

Abu Masud (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came and said, "O Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم)! I keep away from the morning prayer because so-and-so (Imam) prolongs it too much." Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) became furious and I had never seen him more furious than he was on that day. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "O people! Some of you make others dislike the prayer, so whoever becomes an Imam he should shorten the prayer, as behind him are the weak, the old and the needy.''

حضرت ابومسعود انصاری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ایک آدمی نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ! میں نماز فجر سے اس لیے پیچھے رہ جاتا ہوں کہ فلاں شخص اس میں طوالت کرتا ہے۔ رسول اللہ ﷺ یہ سن کر بہت ناراض ہوئے۔ میں نے رسول اللہ ﷺ  کو وعظ کرتے وقت اس دن سے زیادہ کبھی اظہارِ ناراضی کرتے ہوئے نہیں دیکھا۔ پھر آپ نے فرمایا: ’’اے لوگو! تم میں سے کچھ دوسروں کی نفرت کا باعث بنتے ہیں، لہٰذا تم میں سے جو شخص نماز پڑھائے تو اسے اختصار سے کام لینا چاہئے کیونکہ اس کے پیچھے کمزور ناتواں، بوڑھے اور ضرورت مند بھی ہوتے ہیں۔‘‘

Hazrat Abu Mas'ood Ansari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke ek aadmi ne arz kiya: Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! mein namaz-e-fajr se is liye peeche reh jata hoon ke falaan shakhs is mein tawaalat karta hai. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) yeh sun kar bahut naraz hue. Mein ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko wa'az karte waqt us din se zyada kabhi izhaar-e-narazi karte hue nahi dekha. Phir aap ne farmaya: ''Ay logo! tum mein se kuch doosron ki nafrat ka baais bante hain, lehaza tum mein se jo shakhs namaz parhaye to ise ikhtisar se kaam lena chahiye kyunke is ke peeche kamzor-natwan, boorrhe aur zaroorat-mand bhi hotay hain.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْفَجْرِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلَانٌ فِيهَا ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ فِي مَوْضِعٍ كَانَ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ، ثُمَّ قَالَ : يَأَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَمَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيَتَجَوَّزْ ، فَإِنَّ خَلْفَهُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ .

Sahih al-Bukhari 705

Jabir bin Abdullah Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that once a man was driving two Nadihas (camels used for agricultural purposes) and night had fallen. He found Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) praying so he made his camel kneel and joined Mu`adh ( رضئہللا تعالی عنہ) in the prayer. The latter recited Surat 'Al-Baqara" or Surat "An-Nisa", (so) the man left the prayer and went away. When he came to know that Mu`adh ( رضي الله تعالیعنہ) had criticized him, he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and complained against Mu`adh (رضي الله تعالی عنہ). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said thrice, "O Mu`adh (رضي الله تعالی عنہ) ! Are you putting the people to trial?" It would have been better if you had recited "Sabbih Isma Rabbika-l-A`la (Sura # 87)", Wash-shamsi wa duhaha (Sura # 91)", or "Wal-laili idha yaghsha (Sura # 92)", for the old, the weak and the needy pray behind you." Jabir (رضي الله تعالى عنه) said that Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) recited Sura Al-Baqara in the `Isha' prayer.

حضرت جابر بن عبداللہ انصاری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ایک شخص آبپاشی کے دو اونٹ لے کر آیا جبکہ رات کافی گزر چکی تھی، اتفاقا حضرت معاذ ؓ نماز پڑھا رہے تھے۔ اس نے اپنے اونٹ بٹھائے اور حضرت معاذ ؓ کی طرف نماز کے لیے چلا آیا۔ انہوں نے سورہ بقرۃ یا سورۃ نساء پڑھنی شروع کر دی، چنانچہ وہ شخص وہاں سے چلا گیا اور اسے معلوم ہوا کہ حضرت معاذ نے اس کے متعلق کوئی تکلیف دہ بات کہی ہے۔ وہ شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور آپ سے حضرت معاذ ؓ کی شکایت کی تو آپ نے تین مرتبہ فرمایا: ’’اے معاذ! کیا تو فتنہ پرور یا فتنہ انگیز ہے؟ تو نے ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿١﴾، ﴿وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾ اور ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾ کے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھائی جبکہ تیرے پیچھے عمر رسیدہ، ناتواں اور ضرورت مند لوگ نماز پڑھتے ہیں۔‘‘ (شعبہ کہتے ہیں کہ) میرے گمان کے مطابق آخری جملہ بھی حدیث کا حصہ ہے۔ (امام بخاری ؓ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث بیان کرنے میں) سعید بن مسروق، مسعر اور شیبانی نے حضرت شعبہ کی متابعت کی ہے۔ عمرو بن دینار، عبیداللہ بن مقسم اور ابو زبیر نے حضرت جابر ؓ سے اس روایت کو بایں الفاظ بیان کیا ہے کہ حضرت معاذ ؓ نے نماز عشاء میں سورہ بقرہ تلاوت کی تھی، نیز محارب سے بیان کرنے میں امام اعمش نے بھی شعبہ کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah Ansari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ek shakhs aab-pashi ke do oont le kar aaya jabke raat kafi guzar chuki thi, ittifaqan Hazrat Mu'adh (Radi Allahu Anhu) namaz parha rahe thay. Us ne apne oont bithaye aur Hazrat Mu'adh (Radi Allahu Anhu) ki taraf namaz ke liye chala aaya. Unhon ne Surah Baqarah ya Surah Nisa parhni shuru kar di, chunancha wo shakhs wahan se chala gaya aur ise maloom hua ke Hazrat Mu'adh ne is ke mutaliq koi takleef-dah baat kahi hai. Wo shakhs Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya aur aap se Hazrat Mu'adh (Radi Allahu Anhu) ki shikayat ki to aap ne teen martaba farmaya: ''Ay Mu'adh! kya tu fitna parwar ya fitna angez hai? Tu ne 'Sabbih isma rabbikal-a'la', 'Wash-shamsi wa duhaha' aur 'Wallaili iza yaghsha' ke sath namaz kyun nahi parhayi jabke tere peeche umar-raseeda, natwan aur zaroorat-mand log namaz parhte hain.'' (Shuba kehte hain ke) mere guman ke mutabiq akhri jumla bhi hadeeth ka hissa hai. (Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu) farmate hain ke yeh hadeeth bayan karne mein) Saeed bin Masrooq, Mis'ar aur Shaibani ne Hazrat Shuba ki mutabi'at ki hai. Amr bin Dinar, Ubaidullah bin Miqsam aur Abu Zubair ne Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se is riwayat ko ba'in alfaz bayan kiya hai ke Hazrat Mu'adh (Radi Allahu Anhu) ne namaz-e-isha mein Surah Baqarah tilawat ki thi, neez Muharib se bayan karne mein Imam Amash ne bhi Shuba ki mutabi'at ki hai.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ ، قَالَ : أَقْبَلَ رَجُلٌ بِنَاضِحَيْنِ وَقَدْ جَنَحَ اللَّيْلُ ، فَوَافَقَ مُعَاذًا يُصَلِّي ، فَتَرَكَ نَاضِحَهُ وَأَقْبَلَ إِلَى مُعَاذٍ فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ أَوْ النِّسَاءِ ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ وَبَلَغَهُ أَنَّ مُعَاذًا نَالَ مِنْهُ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ مُعَاذًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا مُعَاذُ ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ أَوْ أَفَاتِنٌ ثَلَاثَ مِرَارٍ ، فَلَوْلَا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ أَحْسِبُ هَذَا فِي الْحَدِيثِ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : وَتَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ ، وَمِسْعَرٌ ، وَالشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : عَمْرٌو ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ قَرَأَ مُعَاذٌ فِي الْعِشَاءِ بِالْبَقَرَةِ ، وَتَابَعَهُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ مُحَارِبٍ .