10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


95
Chapter: Recitation of the Qur'an (Surat Al-Fatiha) is compulsory for the Imam and the followers, at the home and on journey, in all As-Salat (the prayers) whether the recitation is done silently or aloud.

٩٥
باب وُجُوبِ الْقِرَاءَةِ لِلإِمَامِ وَالْمَأْمُومِ فِي الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ وَمَا يُجْهَرُ فِيهَا وَمَا يُخَافَتُ

Sahih al-Bukhari 755

Jabir bin Samura (رضي الله تعالى عنه) narrated that the People of Kufa complained against Sa`d ( رضي اللهتعالی عنہ) to Umar (رضي الله تعالی عنہ) and the latter dismissed him and appointed Ammar (رضي الله تعالى عنه) as their chief. They lodged many complaints against Sa`d (رضي الله تعالى عنه) and even they alleged that he did not pray properly. Umar ( رضي الله تعالى عنه) sent for him and said, "O Aba 'Is-haq (رضي الله تعالى عنه)! These people claim that you do not pray properly." Abu 'Is-haq (رضي الله تعالى عنه) said, "By Allah, I used to pray with them a prayer similar to that of Allah's Apostle ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) and I never reduced anything of it. I used to prolong the first two rak`at of `Isha prayer and shorten the last two rak`at." `Umar (رضي الله تعالى عنه) said, "O Aba 'Is-haq (رضي الله تعالى عنه), this was what I thought about you." And then he sent one or more persons with him to Kufa so as to ask the people about him. So they went there and did not leave any mosque without asking about him. All the people praised him till they came to the mosque of the tribe of Bani Abs; one of the men called Usama bin Qatada with a surname of Aba Sa`da stood up and said, "As you have put us under an oath; I am bound to tell you that Sa`d (رضي الله تعالى عنه) never went himself with the army and never distributed (the war booty) equally and never did justice in legal verdicts." (On hearing it) Sa`d ( رضي الله تعالیعنہ) said, "I pray to Allah for three things: O Allah! If this servant of yours is a liar and got up for showing off, give him a long life, increase his poverty and put him to trials." (And so it happened). Later on when that person was asked how he was, he used to reply that he was an old man in trial as the result of Sa`d's (رضي الله تعالی عنہ) curse. `Abdul Malik, the sub narrator, said that he had seen him afterwards and his eyebrows were overhanging his eyes owing to old age and he used to tease and assault the small girls in the way.

حضرت جابر بن سمرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ اہل کوفہ نے حضرت عمر ؓ سے حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ  کی شکایت کی تو حضرت عمر ؓ نے انہیں معزول کر کے حضرت عمار بن یاسر ؓ کو ان (کوفیوں) پر تعینات کر دیا۔ الغرض ان لوگوں نے حضرت سعد ؓ  کی بہت شکایات کیں۔ یہ بھی کہہ دیا کہ وہ اچھی نماز نہیں پڑھتے۔ اس پر حضرت عمر ؓ نے انہیں بلا بھیجا اور کہا: اے ابواسحاق! یہ لوگ کہتے ہیں کہ تم نماز اچھی طرح نہیں پڑھتے ہو۔ انہوں نے جواب دیا: اللہ کی قسم! میں انہیں رسول اللہ ﷺ کی نماز پڑھاتا تھا۔ میں نے اس میں ذرہ بھر بھی کوتاہی کو روا نہیں رکھا۔ میں نماز عشاء پڑھاتا تو پہلی دو رکعتوں میں زیادہ دیر لگاتا اور آخری دو رکعتوں میں تخفیف کرتا تھا۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: اے ابو اسحاق! تمہاری نسبت ہمارا گمان یہی ہے۔ پھر آپ نے ایک شخص یا چند اشخاص کو حضرت سعد ؓ  کے ہمراہ کوفہ روانہ کیا (تاکہ وہ اہل کوفہ سے حضرت سعد ؓ سے متعلق شکایات کی تحقیق کریں) انہوں نے وہاں جا کر کوئی مسجد نہ چھوڑی جہاں حضرت سعد ؓ کا حال نہ پوچھا ہو۔ سب لوگوں نے ان کی تعریف کی۔ پھر وہ قبیلہ عبس کی مسجد میں گئے تو وہاں ایک شخص کھڑا ہوا جس کی کنیت ابوسعدہ تھی اور اسے اسامہ بن قتادہ کہا جاتا تھا، وہ بولا: جب تم نے ہمیں قسم دلائی ہے تو سنیں! سعد (ؓ) جہاد میں لشکر کے ساتھ خود نہ جاتے تھے اور نہ ہی مال غنیمت میں برابر تقسیم کرتے تھے، نیز مقدمات میں انصاف سے کام نہ لیتے تھے۔ حضرت سعد ؓ نے یہ سن کر کہا: اللہ کی قسم! میں تجھے تین بد دعائیں دیتا ہوں: اے اللہ! اگر تیرا یہ بندہ جھوٹا ہے اور صرف لوگوں کو دکھانے یا سنانے کے لیے کھڑا ہوا ہے تو اس کی عمر دراز کر دے، اس کی فقیری بڑھا دے اور آفتوں میں پھنسا دے۔ (چنانچہ ایسا ہی ہوا) اس کے بعد جب اس سے اس کا حال دریافت کیا جاتا تو کہتا کہ میں ایک آفت رسیدہ، دراز عمر بوڑھا ہوں۔ مجھے حضرت سعد ؓ کی بددعا لگ گئی ہے۔ عبدالملک راوی کہتا ہے کہ میں نے بھی اسے دیکھا تھا۔ بڑھاپے کی حالت میں اس کے دونوں ابرو آنکھوں پر گرنے کے باوجود وہ راستے چلتی چھوکریوں کو چھیڑتا اور ان پر دست درازی کرتا پھرتا تھا۔

Hazrat Jabir bin Samura (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke ahl-e-Kufa ne Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) se Hazrat Saad bin Abi Waqqas (Radiyallahu Anhu) ki shikayat ki to Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne unhein mazool kar ke Hazrat Ammar bin Yasir (Radiyallahu Anhu) ko un (Kufiyon) par ta'ayyunat kar diya. Al-gharaz in logon ne Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ki bahut shikayatein kein. Yeh bhi keh diya ke wo acchi namaz nahi parhte. Is par Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne unhein bula bheja aur kaha: Ae Abu Ishaq! Yeh log kehte hain ke tum namaz acchi tarah nahi parhte ho. Unhon ne jawab diya: Allah ki qasam! Mein unhein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz parhata tha. Mein ne is mein zarra bhar bhi kotahi ko rawa nahi rakha. Mein namaz-e-isha parhata to pehli do rakaton mein zyada der lagata aur aakhri do rakaton mein takhfeef karta tha. Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Ae Abu Ishaq! Tumhari nisbat hamara guman yahi hai. Phir aap ne ek shakhs ya chand ashkhash ko Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ke hamrah Kufa rawan kiya (taake wo ahl-e-Kufa se Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) se mutallaq shikayat ki tehqeeq karein) unhon ne wahan ja kar koi masjid na chori jahan Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ka haal na pucha ho. Sab logon ne un ki tareef ki. Phir wo qabila Abas ki masjid mein gaye to wahan ek shakhs khara hua jis ki kuniyat Abu Sa'da thi aur ise Usama bin Qatada kaha jata tha, wo bola: Jab tum ne humein qasam dilayi hai to sunein! Saad (Radiyallahu Anhu) jihad mein lashkar ke sath khud na jate thay aur na hi maal-e-ghaneemat mein barabar taqseem karte thay, neez muqadmat mein insaf se kaam na lete thay. Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ne yeh sun kar kaha: Allah ki qasam! Mein tujhe teen bad-duaein deta hoon: Ae Allah! Agar tera yeh banda jhoota hai aur sirf logon ko dikhane ya sunane ke liye khara hua hai to is ki umar daraz kar de, is ki faqeeri barha de aur aafaton mein phansa de. (Chunanche aisa hi hua) Is ke baad jab is se is ka haal daryaft kiya jata to kehta ke mein ek aafat-raseeda, daraz umar burha hoon. Mujhe Hazrat Saad (Radiyallahu Anhu) ki bad-dua lag gayi hai. Abdul Malik ravi kehta hai ke mein ne bhi ise dekha tha. Burhape ki halat mein is ke dono abru aankhon par girne ke bawajood wo raste chalti chokriyon ko cherta aur un par dast-darazi karta phirta tha.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَعَزَلَهُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَمَّارًا فَشَكَوْا حَتَّى ذَكَرُوا أَنَّهُ لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا أَبَا إِسْحَاقَ ، إِنَّ هَؤُلَاءِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ لَا تُحْسِنُ تُصَلِّي ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : أَمَّا أَنَا وَاللَّهِ فَإِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَخْرِمُ عَنْهَا أُصَلِّي صَلَاةَ الْعِشَاءِ فَأَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ وَأُخِفُّ فِي الْأُخْرَيَيْنِ ، قَالَ : ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ ، فَأَرْسَلَ مَعَهُ رَجُلًا أَوْ رِجَالًا إِلَى الْكُوفَةِ فَسَأَلَ عَنْهُ أَهْلَ الْكُوفَةِ وَلَمْ يَدَعْ مَسْجِدًا إِلَّا سَأَلَ عَنْهُ وَيُثْنُونَ مَعْرُوفًا ، حَتَّى دَخَلَ مَسْجِدًا لِبَنِي عَبْسٍ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ أُسَامَةُ بْنُ قَتَادَةَ يُكْنَى أَبَا سَعْدَةَ قَالَ : أَمَّا إِذْ نَشَدْتَنَا فَإِنَّ سَعْدًا كَانَ لَا يَسِيرُ بِالسَّرِيَّةِ وَلَا يَقْسِمُ بِالسَّوِيَّةِ وَلَا يَعْدِلُ فِي الْقَضِيَّةِ ، قَالَ سَعْدٌ : أَمَا وَاللَّهِ لَأَدْعُوَنَّ بِثَلَاثٍ ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ عَبْدُكَ هَذَا كَاذِبًا قَامَ رِيَاءً وَسُمْعَةً فَأَطِلْ عُمْرَهُ وَأَطِلْ فَقْرَهُ وَعَرِّضْهُ بِالْفِتَنِ ، وَكَانَ بَعْدُ إِذَا سُئِلَ يَقُولُ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَفْتُونٌ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعْدٍ ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ : فَأَنَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ قَدْ سَقَطَ حَاجِبَاهُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِنَ الْكِبَرِ ، وَإِنَّهُ لَيَتَعَرَّضُ لِلْجَوَارِي فِي الطُّرُقِ يَغْمِزُهُنَّ .

Sahih al-Bukhari 756

Ubada bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Whoever does not recite Al-Fatiha in his prayer, his prayer is invalid."

حضرت عبادہ بن صامت ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جس شخص نے سورہ فاتحہ نہیں پڑھی، اس کی نماز ہی نہیں ہوئی۔‘‘

Hazrat Ubada bin Samit (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jis shakhs ne Surah Fatiha nahi parhi, is ki namaz hi nahi hui.' '

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ .

Sahih al-Bukhari 757

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the mosque and a person followed him. The man prayed and went to the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) and greeted him. The Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) returned the greeting and said to him, "Go back and pray, for you have not prayed." The man went back prayed in the same way as before, returned and greeted the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who said, "Go back and pray, for you have not prayed." This happened thrice. The man said, "By Him Who sent you with the Truth, I cannot offer the prayer in a better way than this. Please, teach me how to pray." The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "When you stand for Prayer say Takbir and then recite from the Holy Qur'an (of what you know by heart) and then bow till you feel at ease. Then raise your head and stand up straight, then prostrate till you feel at ease during your prostration, then sit with calmness till you feel at ease (do not hurry) and do the same in all your prayers.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں تشریف لائے، اتنے میں ایک آدمی آیا اور اس نے نماز پڑھی پھر اس نے نبی ﷺ کو سلام کیا۔ آپ نے (سلام کا جواب دینے کے بعد) فرمایا: ’’واپس جاؤ اور نماز پڑھو تم نے نماز نہیں پڑھی۔‘‘ وہ آدمی واپس گیا اور اسی طرح نماز پڑھی جیسے اس نے (پہلے) پڑھی تھی۔ پھر اس نے آ کر نبی ﷺ کو سلام کیا۔ آپ نے (سلام کا جواب دینے کے بعد) فرمایا: ’’واپس جاؤ اور نماز پڑھو تم نے نماز نہیں پڑھی۔‘‘ پھر اسی طرح تین دفعہ ہوا بالآخر اس نے کہا: قسم ہے اس اللہ کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں اس سے اچھی نماز نہیں پڑھ سکتا، لہٰذا آپ مجھے بتا دیجیے۔ آپ نے فرمایا: ’’اچھا جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو اللہ أکبر کہو، پھر قرآن سے جو تمہیں یاد ہو پڑھو۔ اس کے بعد اطمینان سے رکوع کرو، پھر سر اٹھاؤ اور سیدھے کھڑے ہو جاؤ۔ پھر سجدہ کرو اور سجدے میں اطمینان سے رہو۔ پھر سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ جاؤ، اسی طرح اپنی پوری نماز مکمل کرو۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke ek dafa Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid mein tashreef laye, itne mein ek aadmi aaya aur is ne namaz parhi phir is ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko salam kiya. Aap ne (salam ka jawab dene ke baad) farmaya: ''Wapas jao aur namaz parho tum ne namaz nahi parhi.'' Wo aadmi wapas gaya aur isi tarah namaz parhi jaise is ne (pehle) parhi thi. Phir is ne aa kar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko salam kiya. Aap ne (salam ka jawab dene ke baad) farmaya: ''Wapas jao aur namaz parho tum ne namaz nahi parhi.'' Phir isi tarah teen dafa hua bil-aakhir is ne kaha: Qasam hai is Allah ki jis ne aap ko haq ke sath bheja hai! Mein is se acchi namaz nahi parh sakta, lehaza aap mujhe bata dijiye. Aap ne farmaya: ''Accha jab tum namaz ke liye khare ho to Allahu Akbar kaho, phir Quran se jo tumhein yaad ho parho. Is ke baad itminan se ruku karo, phir sar uthao aur seedhe khare ho jao. Phir sajda karo aur sajde mein itminan se raho. Phir sar utha kar itminan se baith jao, isi tarah apni poori namaz mukammal karo.' '

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَدَّ وَقَالَ : ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ، فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ثَلَاثًا ، فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ فَعَلِّمْنِي ، فَقَالَ : إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا .

Sahih al-Bukhari 758

Jabir bin Samura narrated that Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said, "I used to pray with them a prayer similar to that of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (the prayer of Zuhr and Asr) reducing nothing from them. I used to prolong the first two rak`at and shorten the last two rak`at." `Umar (رضي الله تعالى عنه) said to Sa`d (رضي الله تعالى عنه) "This was what we thought about you."

حضرت جابر بن سمرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ نے فرمایا: میں اہل کوفہ کو (بعد از دوپہر) شام کی دونوں نمازیں رسول اللہ ﷺ کی نماز کی طرح پڑھاتا تھا، یعنی ان میں کسی قسم کی کمی نہیں کرتا تھا۔ میں پہلی دو رکعات میں دیر لگاتا اور آخری دو رکعات میں تخفیف کرتا تھا۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: میرا بھی تمہارے متعلق یہی گمان تھا۔

Hazrat Jabir bin Samura (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Saad bin Abi Waqqas (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Mein ahl-e-Kufa ko (baad az dopehar) shaam ki dono namazein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz ki tarah parhata tha, yani un mein kisi qisam ki kami nahi karta tha. Mein pehli do rakaat mein der lagata aur aakhri do rakaat mein takhfeef karta tha. Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Mera bhi tumhare mutallaq yahi guman tha.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ سَعْدٌ : كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ لَا أَخْرِمُ عَنْهَا ، أَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ .