10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


149
Chapter: Invocation before the Taslim

١٤٩
باب الدُّعَاءِ قَبْلَ السَّلاَمِ

Sahih al-Bukhari 832

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) Allah's Apostle used to invoke Allah in the prayer saying Allahumma inni a`udhu bika min `adhabi l-qabr, wa a`udhu bika min fitnati l-masihi d-dajjal, wa a`udhu bika min fitnati l-mahya wa fitnati l-mamat. Allahumma inni a`udhu bika mina l-ma'thami wa l-maghram. (O Allah, I seek refuge with You from the punishment of the grave, from the afflictions of the imposter- Messiah, and from the afflictions of life and death. O Allah, I seek refuge with You from sins and from debt). Somebody said to him, Why do you so frequently seek refuge with Allah from being in debt? The Prophet replied, A person in debt tells lies whenever he speaks, and breaks promises whenever he makes (them).

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں شعیب نے زہری سے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہمیں عروہ بن زبیر نے خبر دی، انہیں نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نماز میں یہ دعا پڑھتے تھے «اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر وأعوذ بك من فتنة المسيح الدجال،‏‏‏‏ وأعوذ بك من فتنة المحيا وفتنة الممات،‏‏‏‏ اللهم إني أعوذ بك من المأثم والمغرم» اے اللہ قبر کے عذاب سے میں تیری پناہ مانگتا ہوں۔ زندگی کے اور موت کے فتنوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔ دجال کے فتنہ سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور اے اللہ میں تیری پناہ مانگتا ہوں گناہوں سے اور قرض سے۔ کسی ( یعنی ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا ) نے نبی کریم ﷺ سے عرض کی کہ آپ ﷺ تو قرض سے بہت ہی زیادہ پناہ مانگتے ہیں! اس پر آپ ﷺ نے فرمایا کہ جب کوئی مقروض ہو جائے تو وہ جھوٹ بولتا ہے اور وعدہ خلاف ہو جاتا ہے۔

ham se abulaiman ne bayan kiya, unho ne kaha ke hamen shuayb ne zahri se khabar di, unho ne kaha ke hamen arowa bin zubair ne khabar di, unhin ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zauja mutahhira aisha siddiqa radhiyallahu anha ne khabar di ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein yeh dua parhte the "allahumma inni a'oodhu bika min 'adhabi al-qabr wa a'oodhu bika min fitnatil masih ad-dajjal, wa a'oodhu bika min fitnatil mahya wa fitnatil mamat, allahumma inni a'oodhu bika min al-ma'tham wal-maghram" ay allah qabr ke 'adhab se main teri panah mangta hoon. zindagi ke aur maut ke fitnon se teri panah mangta hoon. dajjal ke fitne se teri panah mangta hoon aur ay allah main teri panah mangta hoon gunahon se aur qarz se. kisi (yani umm al-mumineen aisha siddiqa radhiyallahu anha) ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) to qarz se bohot hi zyada panah mangte hain! is par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jab koi maqrooz ho jaye to woh jhooth bolta hai aur wadah khilaf ho jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ : مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ ، فَقَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ .

Sahih al-Bukhari 833

Aisha also narrated: I heard Allah's Apostle in his prayer seeking refuge with Allah from the afflictions of Ad-Dajjal.

اور اسی سند کے ساتھ زہری سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ مجھے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو نماز میں دجال کے فتنے سے پناہ مانگتے سنا۔

aur isi sanad ke saath zahri se rawayat hai unhon ne kaha ke mujhe Aroa bin Zubair razi Allah anhu ne khabar di ke Ayesha Siddiqa razi Allah anha ne kaha ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz mein Dajjal ke fitne se panah mangte suna.

وَعَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعِيذُ فِي صَلَاتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ .

Sahih al-Bukhari 834

Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) to teach him an invocation so that he may invoke Allah with it in his prayer. He told him to say, "Allahumma inni zalumtu nafsi zulman kathiran, Wala yaghfiru dh-dhunuba illa anta, fa ghfir li maghfiratan min `indika, war-hamni, innaka antal-ghafuru r-rahim (O Allah! I have done great injustice to myself and none except You forgives sins, so bestow on me forgiveness from You, and Have Mercy on me, You are the Forgiver, the Merciful).

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث بن سعد نے یزید بن ابی حبیب سے بیان کیا، ان سے ابوالخیر مرثد بن عبداللہ نے ان سے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما نے، ان سے ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا کہ آپ ﷺ مجھے کوئی ایسی دعا سکھا دیجئیے جسے میں نماز میں پڑھا کروں۔ آپ نے فرمایا کہ یہ دعا پڑھا کرو «اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب إلا أنت،‏‏‏‏ فاغفر لي مغفرة من عندك،‏‏‏‏ وارحمني إنك أنت الغفور الرحيم» اے اللہ! میں نے اپنی جان پر ( گناہ کر کے ) بہت زیادہ ظلم کیا پس گناہوں کو تیرے سوا کوئی دوسرا معاف کرنے والا نہیں۔ مجھے اپنے پاس سے بھرپور مغفرت عطا فرما اور مجھ پر رحم کر کہ مغفرت کرنے والا اور رحم کرنے والا بیشک وشبہ تو ہی ہے۔

Ham se Qatibah bin Saeed ne bayan kiya, keh a keh ham se Laith bin Saad ne Yazid bin Abi Habib se bayan kiya, un se Abul Khair Marthad bin Abdullah ne un se Abdullah bin Amr radiAllahu anhuma ne, un se Abu Bakr Siddiq radiAllahu anhu ne ke unho ne Rasool Allah SalAllahu Alaihi waSallam se arz kiya ke aap SalAllahu Alaihi waSallam mujhe koi aisi dua sikha dijiye jise mein namaz mein parha karoon. Aap ne farmaya ke yeh dua parha karo "Allahumma inni zalamtu nafsi zulman katheeran wala yaghfiruz zunuba illa anta, faghfirli maghfiratan min indik, warhamni innaka antal ghafurur Rahim" Aye Allah! Mein ne apni jaan par (gunah kar ke) bohot zyada zulm kiya pas gunahon ko tere siwa koi doosra maaf karne wala nahi. Mujhe apne paas se bharpoor maghfirat ata farma aur mujh par raham kar ke maghfirat karne wala aur raham karne wala beshak tu hi hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي ، قَالَ : قُلْ ، اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ ، وَارْحَمْنِي إِنَّك أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .