13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين


9
Chapter: It is disliked to carry arms on 'Eid and in the Haram

٩
باب مَا يُكْرَهُ مِنْ حَمْلِ السِّلاَحِ فِي الْعِيدِ وَالْحَرَمِ

Sahih al-Bukhari 966

. Sa`id bin Jubair narrated that he was Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) when a spear head pierced the sole of his foot and his foot stuck to the paddle of the saddle and he got down and pulled his foot out, and that happened in Mina. Al-Hajjaj got the news and came to inquire about his health and said, "Alas! If we could only know the man who wounded you!" Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) said, "You are the one who wounded me." Al-Hajjaj said, "How is that?" Ibn `Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, "You have allowed the arms to be carried on a day on which nobody used to carry them and you allowed arms to be carried in the Haram even though it was not allowed before."

حضرت سعید بن جبیر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں حضرت ابن عمر ؓ کے ہمراہ تھا جب ان کے پاؤں کے تلوے میں نیزے کی نوک چبھ گئی اور ان کا پاؤں رکاب سے چمٹ گیا، چنانچہ میں نیچے اترا اور اسے پاؤں سے نکالا، یہ واقعہ منیٰ میں ہوا تھا۔ حجاج بن یوسف کو جب اس کی اطلاع ملی تو وہ آپ کی عیادت کے لیے آیا اور کہنے لگا: کاش! ہمیں معلوم ہو جائے کہ کس نے آپ کو یہ تکلیف پہنچائی ہے۔ حضرت ابن عمر ؓ نے جواب دیا کہ تو نے خود ہی مجھے یہ تکلیف پہنچائی ہے۔ اس نے کہا: ایسا کیونکر ہو سکتا ہے؟ حضرت ابن عمر ؓ نے جواب دیا کہ تو نے ہی اس دن ہتھیار اٹھائے جس دن ہتھیار نہیں اٹھائے جاتے اور تو نے ہی حرم میں ہتھیار داخل کیے حالانکہ حرم میں ہتھیار نہیں لائے جاتے۔

Hazrat Saeed bin Jubair (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) ke hamrah tha jab un ke paon ke talve mein neze ki nouk chubh gayi aur un ka paon rakab se chimat gaya, chunanche mein neeche utra aur ise paon se nikala, yeh waqia Mina mein hua tha. Hajjaj bin Yusuf ko jab is ki ittila mili to wo aap ki iyadat ke liye aaya aur kehne laga: Kash! Humein maloom ho jaye ke kis ne aap ko yeh takleef pahunchayi hai. Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) ne jawab diya ke tu ne khud hi mujhe yeh takleef pahunchayi hai. Is ne kaha: Aisa kyonkar ho sakta hai? Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) ne jawab diya ke tu ne hi is din hathiyar uthaye jis din hathiyar nahi uthaye jate aur tu ne hi haram mein hathiyar dakhil kiye halanke haram mein hathiyar nahi laye jate.

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ ، فَقَالَ الْحَجَّاجُ : لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَنْتَ أَصَبْتَنِي ، قَالَ : وَكَيْفَ ؟ قَالَ : حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ ، وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلَاحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ .

Sahih al-Bukhari 967

Sa`id bin `Amr bin Sa`id bin Al-`Aas narrated that Hajjaj went to Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) while he was present there. Al-Hajjaj asked Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه), "How are you?" Ibn Umar ( رضئ هللا تعالیعنہ) replied, "I am all right," Al-Hajjaj asked, "Who wounded you?" Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) replied, "The person who allowed arms to be carried on the day on which it was forbidden to carry them, meaning Al-Hajjaj."

حضرت سعید بن عمرو سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ حجاج، حضرت ابن عمر ؓ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس وقت میں بھی آپ کے پاس تھا، اس نے آپ کا حال پوچھا تو آپ نے فرمایا: ٹھیک ہوں، اس نے پوچھا کہ آپ کو یہ تکلیف کس نے پہنچائی ہے؟ آپ نے جواب دیا کہ مجھے اس شخص نے تکلیف پہنچائی ہے جس نے ایسے دن میں ہتھیار اٹھانے کی اجازت دی جس دن ہتھیار اٹھانا جائز نہ تھا، انہوں نے اس سے حجاج کو مراد لیا۔

Hazrat Saeed bin Amr se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hajjaj, Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) ki khidmat mein hazir hua, is waqt mein bhi aap ke paas tha, is ne aap ka haal pucha to aap ne farmaya: Theek hoon, is ne pucha ke aap ko yeh takleef kis ne pahunchayi hai? Aap ne jawab diya ke mujhe is shakhs ne takleef pahunchayi hai jis ne aise din mein hathiyar uthane ki ijazat di jis din hathiyar uthana jaiz na tha, unhon ne is se Hajjaj ko murad liya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَنَا عِنْدَهُ ، فَقَالَ : كَيْفَ هُوَ ؟ فَقَالَ : صَالِحٌ ، فَقَالَ : مَنْ أَصَابَكَ ؟ قَالَ : أَصَابَنِي مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلَاحِ فِي يَوْمٍ لَا يَحِلُّ فِيهِ حَمْلُهُ يَعْنِي الْحَجَّاجَ .