13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين
9
Chapter: It is disliked to carry arms on 'Eid and in the Haram
٩
باب مَا يُكْرَهُ مِنْ حَمْلِ السِّلاَحِ فِي الْعِيدِ وَالْحَرَمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
muḥammad bn sūqah | Muhammad ibn Suqah al-Ghanawi | Trustworthy, Pleasant |
al-muḥāribī | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharbi | Trustworthy |
zakarīyā’ bn yaḥyá abū al-sukayn | Zakariya ibn Yahya al-Tai | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ | محمد بن سوقة الغنوي | ثقة مرضي |
الْمُحَارِبِيُّ | عبد الرحمن بن محمد المحاربي | ثقة |
زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ | زكريا بن يحيى الطائي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 966
. Sa`id bin Jubair narrated that he was Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) when a spear head pierced the sole of his foot and his foot stuck to the paddle of the saddle and he got down and pulled his foot out, and that happened in Mina. Al-Hajjaj got the news and came to inquire about his health and said, "Alas! If we could only know the man who wounded you!" Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) said, "You are the one who wounded me." Al-Hajjaj said, "How is that?" Ibn `Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, "You have allowed the arms to be carried on a day on which nobody used to carry them and you allowed arms to be carried in the Haram even though it was not allowed before."
ہم سے زکریا بن یحییٰ ابوالسکین نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالرحمٰن محاربی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے محمد بن سوقہ نے سعید بن جبیر سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں ( حج کے دن ) ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ تھا جب نیزے کی انی آپ کے تلوے میں چبھ گئی جس کی وجہ سے آپ کا پاؤں رکاب سے چپک گیا۔ تب میں نے اتر کر اسے نکالا۔ یہ واقعہ منیٰ میں پیش آیا تھا۔ جب حجاج کو معلوم ہوا جو اس زمانہ میں ابن زبیر رضی اللہ عنہما کے قتل کے بعد حجاج کا امیر تھا تو وہ بیمار پرسی کے لیے آیا۔ حجاج نے کہا کہ کاش ہمیں معلوم ہو جاتا کہ کس نے آپ کو زخمی کیا ہے۔ اس پر ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ تو نے ہی تو مجھ کو نیزہ مارا ہے۔ حجاج نے پوچھا کہ وہ کیسے؟ آپ نے فرمایا کہ تم اس دن ہتھیار اپنے ساتھ لائے جس دن پہلے کبھی ہتھیار ساتھ نہیں لایا جاتا تھا ( عیدین کے دن ) تم ہتھیار حرم میں لائے حالانکہ حرم میں ہتھیار نہیں لایا جاتا تھا۔
Hum se Zakariya bin Yahya AbulSakin ne bayan kiya, unho ne kaha ke hum se Abdul Rahman Maharbi ne bayan kiya, kaha ke hum se Muhammad bin Suqah ne Saeed bin Jubair se bayan kiya, unho ne kaha ke mein (haj ke din) ibn Umar Radiyallahu Anhuma ke saath tha jab nezay ki ani aap ke talwe mein chubh gayi jis ki wajah se aap ka paon rukab se chipak gaya. Tab mein ne utar kar use nikala. Yeh waqia Mania mein paish aya tha. Jab Hajjaj ko maloom hua jo is zamanah mein ibn Zubair Radiyallahu Anhuma ke qatil ke baad Hajjaj ka ameer tha, to woh bimar parsi ke liye aya. Hajjaj ne kaha ke kaash hamein maloom hota ke kis ne aap ko zakhmi kiya hai. Us par ibn Umar Radiyallahu Anhuma ne farmaya ke tu ne hi to mujh ko neza mara hai. Hajjaj ne poocha ke woh kaise? Aap ne farmaya ke tum is din hathiyar apne saath laye jis din pehle kabhi hathiyar saath nahi laya jata tha (eidein ke din) tum hathiyar haram mein laye halankeh haram mein hathiyar nahi laya jata tha.
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ ، فَقَالَ الْحَجَّاجُ : لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَنْتَ أَصَبْتَنِي ، قَالَ : وَكَيْفَ ؟ قَالَ : حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ ، وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلَاحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ .