23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز


77
Chapter: Can the dead body be taken out of its grave

٧٧
باب هَلْ يُخْرَجُ الْمَيِّتُ مِنَ الْقَبْرِ وَاللَّحْدِ لِعِلَّةٍ

Sahih al-Bukhari 1350

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to `Abdullah bin Ubai (a hypocrite) after his death and he has been laid in his grave. He ordered (that he be taken out of the grave) and he was taken out. Then he placed him on his knees and threw some of his saliva on him and clothed him in his (the Prophet's ﷺ) own shirt. Allah knows better (why he did so). Abdullah bin Ubai had given his shirt to Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) to wear. Abu Harun (رضي الله تعالى عنه) said, ‘Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at that time had two shirts and the son of Abdullah bin Ubai said to him, 'O Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم)! Clothe my father in your shirt which has been in contact with your skin.' Sufyan added, ‘thus people think that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) clothed Abdullah bin Tubal in his shirt in lieu of what he (Abdullah) had done (for Al Abbas (رضي الله تعالى عنه), the Prophet's ﷺ uncle.)’

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے سفیان نے بیان کیا ‘ عمرو نے کہا کہ میں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے سنا ‘ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ تشریف لائے تو عبداللہ بن ابی ( منافق ) کو اس کی قبر میں ڈالا جا چکا تھا۔ لیکن آپ ﷺ کے ارشاد پر اسے قبر سے نکال لیا گیا۔ پھر آپ ﷺ نے اسے اپنے گھٹنوں پر رکھ کر لعاب دہن اس کے منہ میں ڈالا اور اپنا کرتہ اسے پہنایا۔ اب اللہ ہی بہتر جانتا ہے۔ ( غالباً مرنے کے بعد ایک منافق کے ساتھ اس احسان کی وجہ یہ تھی کہ ) انہوں نے عباس رضی اللہ عنہ کو ایک قمیص پہنائی تھی ( غزوہ بدر میں جب عباس رضی اللہ عنہ مسلمانوں کے قیدی بن کر آئے تھے ) سفیان نے بیان کیا کہ ابوہارون موسیٰ بن ابی عیسیٰ کہتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ کے استعمال میں دو کرتے تھے۔ عبداللہ کے لڑکے ( جو مومن مخلص تھے رضی اللہ عنہ ) نے کہا کہ یا رسول اللہ! میرے والد کو آپ وہ قمیص پہنا دیجئیے جو آپ ﷺ کے جسد اطہر کے قریب رہتی ہے۔ سفیان نے کہا لوگ سمجھتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے اپنا کرتہ اس کے کرتے کے بدل پہنا دیا جو اس نے عباس رضی اللہ عنہ کو پہنایا تھا۔

ham se Ali bin Abdullah ne byaan kiya ' kaha ke ham se Sufyan ne byaan kiya ' Amr ne kaha ke main ne Jabir bin Abdullah رضی اللہ عنہما se suna ' unho ne kaha ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم tashreef laye to Abdullah bin Abi (munafiq) ko is ki qabar mein daala ja chuka tha۔ lekin aap صلی اللہ علیہ وسلم ke irshaad par usay qabar se nikal liya gaya۔ phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ne usay apne ghutnon par rakh kar laab dehna uske munh mein daala aur apna kurta usay pehnaya۔ ab Allah hi behtar jaanta hai۔ (ghaliban marne ke baad ek munafiq ke saath is ehsaan ki wajah ye thi ke) unho ne Abbas رضی اللہ عنہ ko ek qamees pehnai thi (ghazwa Badr mein jab Abbas رضی اللہ عنہ musalmano ke qaidi ban kar aaye the) Sufyan ne byaan kiya ke Abu Haroon Musa bin Abi Isa kehte the ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke istemaal mein do karte the۔ Abdullah ke ladke (jo mumin mukhlis the رضی اللہ عنہ) ne kaha ke ya Rasool Allah! mere walid ko aap woh qamees pehna dijiye jo aap صلی اللہ علیہ وسلم ke jism atehar ke qareeb rehti hai۔ Sufyan ne kaha log samjhte hain ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne apna kurta us ke kurte ke badal pehnaya diya jo usne Abbas رضی اللہ عنہ ko pehnaya tha۔

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ، فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ , وَكَانَ كَسَا عَبَّاسًا قَمِيصًا ، قَالَ سُفْيَانُ : وَقَالَ أَبُو هَارُونَ : وَكَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَانِ ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلْبِسْ أَبِي قَمِيصَكَ الَّذِي يَلِي جِلْدَكَ ؟ قَالَ سُفْيَانُ : فَيُرَوْنَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْبَسَ عَبْدَ اللَّهِ قَمِيصَهُ مُكَافَأَةً لِمَا صَنَعَ .

Sahih al-Bukhari 1351

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the time of the Battle of Uhud approached, my father called me at night and said, ‘I think that I will be the first amongst the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to be martyred. I do not leave anyone after me dearer to me than you, except Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and I owe some debt and you should repay it and treat your sisters favorably (nicely and politely).’ So in the morning he was the first to be martyred and was buried along with another (martyr). I did not like to leave him with the other (martyr), so I took him out of the grave after six months of his burial and he was in the same condition as he was on the day of burial, except a slight change near his ear.

ہم سے مسدد نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم کو بشر بن مفضل نے خبر دی ‘ کہا کہ ہم سے حسین معلم نے بیان کیا ‘ ان سے عطاء بن ابی رباح نے ‘ ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب جنگ احد کا وقت قریب آ گیا تو مجھے میرے باپ عبداللہ نے رات کو بلا کر کہا کہ مجھے ایسا دکھائی دیتا ہے کہ نبی کریم ﷺ کے اصحاب میں سب سے پہلا مقتول میں ہی ہوں گا اور دیکھو نبی کریم ﷺ کے سوا دوسرا کوئی مجھے ( اپنے عزیزوں اور وارثوں میں ) تم سے زیادہ عزیز نہیں ہے ‘ میں مقروض ہوں اس لیے تم میرا قرض ادا کر دینا اور اپنی ( نو ) بہنوں سے اچھا سلوک کرنا۔ چنانچہ جب صبح ہوئی تو سب سے پہلے میرے والد ہی شہید ہوئے۔ قبر میں آپ کے ساتھ میں نے ایک دوسرے شخص کو بھی دفن کیا تھا۔ پر میرا دل نہیں مانا کہ انہیں دوسرے صاحب کے ساتھ یوں ہی قبر میں رہنے دوں۔ چنانچہ چھ مہینے کے بعد میں نے ان کی لاش کو قبر سے نکالا دیکھا تو صرف کان تھوڑا سا گلنے کے سوا باقی سارا جسم اسی طرح تھا جیسے دفن کیا گیا تھا۔

ham se masadd ne byan kiya ' kaha ke ham ko bashar ban mufzil ne khabar di ' kaha ke ham se husain moalim ne byan kiya ' un se ata bin abi rubah ne ' un se jabir razi allah anhu ne byan kiya ke jab jang e uhud ka waqt qareeb aya to mujhe mere baap abdullah ne raat ko bula kar kaha ke mujhe aisa dikhayi deta hai ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ashab me sab se pehla maqtool me hi hoon ga aur dekho nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke siwa doosra koi mujhe ( apne azizon aur warisun me ) tum se zyada aziz nahi hai ' mein maqrooz hoon is liye tum mera qarz ada kar dena aur apni ( no ) behnon se achha sulook karna. chunancha jab subah hui to sab se pehle mere walid hi shahid hue. qabar me aap ke sath mein ne ek doosre shakhs ko bhi dafan kiya tha. par mera dil nahi mana ke unhe doosre sahib ke sath yun hi qabar me rehne doon. chunancha chhe mahine ke baad mein ne un ki lash ko qabr se nikala dekha to sir thora sa galne ke siwa baqi sara jism usi tarah tha jaise dafan kiya gaya tha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ , فَقَالَ : مَا أُرَانِي إِلَّا مَقْتُولًا فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنِّي لَا أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ , وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا , فَأَصْبَحْنَا فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ , وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ فِي قَبْرٍ ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الْآخَرِ فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ .

Sahih al-Bukhari 1352

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man was buried along with my father and I did not like it till I took him (my father) out and buried him in a separate grave.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے سعید بن عامر نے بیان کیا ‘ ان سے شعبہ نے ‘ ان سے ابن ابی نجیح نے ‘ ان سے عطاء بن ابی رباح اور ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میرے باپ کے ساتھ ایک ہی قبر میں ایک اور صحابی ( جابر رضی اللہ عنہ کے چچا ) دفن تھے۔ لیکن میرا دل اس پر راضی نہیں ہو رہا تھا۔ اس لیے میں نے ان کی لاش نکال کر دوسری قبر میں دفن کر دی۔

Hum se Ali bin Abdullah Madani ne bayan kya, kaha keh hum se Saeed bin Aamir ne bayan kya, un se Shubah ne, un se Ibn Abi Najeh ne, un se Ata bin Abi Rabah aur un se Jabir Radi Allahu Anhu ne bayan kya keh mere baap ke saath ek hi qabar mein ek aur sahabi (Jabir Radi Allahu Anhu ke chacha) dafan the. Lekin mera dil is par raazi nahi ho raha tha. Isliye maine un ki lash nikal kar dusri qabar mein dafan kar di.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ ، فَلَمْ تَطِبْ نَفْسِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُ ، فَجَعَلْتُهُ فِي قَبْرٍ عَلَى حِدَةٍ .