23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز


87
Chapter: To seek refuge from the punishment in the grave

٨٧
باب التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ

Sahih al-Bukhari 1375

Abi Ayyub (رضي الله تعالى عنه) narrated that once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out after sunset and heard a dreadful voice, and said, ‘the Jews are being punished in their graves.’

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے، کہا ہم سے شعبہ نے، کہا کہ مجھ سے عون بن ابی حجیفہ نے بیان کیا، ان سے ان کے والد ابوحجیفہ نے، ان سے براء بن عازب نے اور ان سے ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ مدینہ سے باہر تشریف لے گئے، سورج غروب ہو چکا تھا، اس وقت آپ ﷺ کو ایک آواز سنائی دی۔ ( یہودیوں پر عذاب قبر کی ) پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہودی پر اس کی قبر میں عذاب ہو رہا ہے۔ اور نضر بن شمیل نے بیان کیا کہ ہمیں شعبہ نے خبر دی، ان سے عون نے بیان کیا، انہوں نے اپنے باپ ابوحجیفہ سے سنا، انہوں نے براء سے سنا، انہوں نے ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے۔

hum se Muhammad bin Masni ne byaan kiya ' kaha ke hum se Yahya bin Saeed Qattan ne, kaha hum se Sha'ba ne, kaha ke mujh se Aoun bin Abi Hajifah ne byaan kiya, un se un ke walid Abu Hajifah ne, un se Bara' bin Azib ne aur un se Abu Ayyub Ansari radiyallahu anh ne byaan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinah se bahar tashreef le gaye, Sooraj ghuroob ho chuka tha, is waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek aawaz sunai di. ( Yahudiyon par azaab qabar ki ) Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Yahudi par us ki qabr mein azaab ho raha hai. Aur Nadr bin Shamail ne byaan kiya ke humein Sha'ba ne khabar di, un se Aoun ne byaan kiya, unhone apne baap Abu Hajifah se suna, unhone Bara' se suna, unhone Abu Ayyub Ansari radiyallahu anh se aur unhone Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ , قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، فَسَمِعَ صَوْتًا , فَقَالَ : يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا ، وَقَالَ النَّضْرُ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَوْنٌ ، سَمِعْتُ أَبِي , سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1376

Musa bin Uqba (رضي الله تعالی عنہ)ہnarratedہfromہtheہdaughterہofہKhalidہbinہSa’idہbinہAl-Asi (رضي الله تعالى عنه), who said that she had heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) seeking refuge with Allah from the punishment of the grave.

ہم سے معلیٰ بن اسد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے وہیب نے بیان کیا ‘ ان سے موسیٰ بن عقبہ نے بیان کیا۔ کہا کہ مجھ سے خالد بن سعید بن عاص کی صاحبزادی (ام خالد) نے بیان کیا ‘ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو قبر کے عذاب سے پناہ مانگتے سنا۔

ham se maula ban asad ne byan kiya kaha ham se waheb ne byan kiya un se musa ban aqba ne byan kiya. kaha ke mujh se khalid ban saeed ban aas ki sahabzadi (umme khalid) ne byan kiya unho ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qabr ke azab se panah mangte suna.

حَدَّثَنَا مُعَلًّى ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , قَالَ : حَدَّثَتْنِي ابْنَةُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .

Sahih al-Bukhari 1377

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle used to invoke (Allah): Allahumma ini a`udhu bika min 'adhabi-l-Qabr, wa min 'adhabi-nnar, wa min fitnati-l-mahya wa-lmamat, wa min fitnati-l-masih ad-dajjal. (O Allah! I seek refuge with you from the punishment in the grave and from the punishment in the Hell fire and from the afflictions of life and death, and the afflictions of Al-Masih Ad-Dajjal.

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے ہشام دستوائی نے بیان کیا ‘ ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا، ان سے ابوسلمہ نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ اس طرح دعا کرتے تھے «اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن عذاب النار،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن فتنة المحيا والممات،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن فتنة المسيح الدجال» ”اے اللہ! میں قبر کے عذاب سے تیری پناہ چاہتا ہوں اور دوزخ کے عذاب سے اور زندگی اور موت کی آزمائشوں سے اور کانے دجال کی بلا سے تیری پناہ چاہتا ہوں“۔

hum se musalman ban Ibrahim ne byaan kiya ' unho ne kaha hum se Hasham dastawai ne byaan kiya ' un se Yaheei bin Abi Kasir ne byaan kiya, un se Abu Salamah ne aur un se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne byaan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah dua karte the "Allahumma inni a'udhu bika min 'adhaabil qabr, wa min 'adhaabin naar, wa min fitnatil mahya wal mamaat, wa min fitnatil masihid dajjal" "aye Allah! mein qabr ke 'adhaab se teri panah chahta hoon aur dozakh ke 'adhaab se aur zindagi aur maut ki aazmaishon se aur masih dajjal ki fitnat se teri panah chahta hoon".

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ .