Narrated Abu Humaid As-Sa`idi: We took part in the holy battle of Tabuk in the company of the Prophet and when we arrived at the Wadi-al-Qura, there was a woman in her garden. The Prophet asked his companions to estimate the amount of the fruits in the garden, and Allah's Apostle estimated it at ten Awsuq (One Wasaq = 60 Sa's) and 1 Sa'= 3 kg. approximately). The Prophet said to that lady, Check what your garden will yield. When we reached Tabuk, the Prophet said, There will be a strong wind tonight and so no one should stand and whoever has a camel, should fasten it. So we fastened our camels. A strong wind blew at night and a man stood up and he was blown away to a mountain called Taiy, The King of Aila sent a white mule and a sheet for wearing to the Prophet as a present, and wrote to the Prophet that his people would stay in their place (and will pay Jizya taxation.) (1) When the Prophet reached Wadi-al- Qura he asked that woman how much her garden had yielded. She said, Ten Awsuq, and that was what Allah's Apostle had estimated. Then the Prophet said, I want to reach Medina quickly, and whoever among you wants to accompany me, should hurry up. The sub-narrator Ibn Bakkar said something which meant: When the Prophet (p.b.u.h) saw Medina he said, This is Taba. And when he saw the mountain of Uhud, he said, This mountain loves us and we love it. Shall I tell you of the best amongst the Ansar? They replied in the affirmative. He said, The family of Bani-n-Najjar, and then the family of Bani Sa`ida or Bani Al-Harith bin Al-Khazraj. (The above-mentioned are the best) but there is goodness in all the families of Ansar.
حضرت ابو حمید ساعدی ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا:ہم غزوہ تبوک میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے، جب آپ وادی قرُیٰ میں تشریف لائے تو دیکھا کہ ایک عورت ا پنے باغ میں ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اپنے صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین سے فرمایا:’’اندازہ کروکہ اس میں کتنی کھجوریں ہوں گی۔‘‘ خود رسول اللہ ﷺ نے اس کا دس وسق اندازہ لگایا، پھر اس عورت سے فرمایا:’’جتنی کھجوریں پیدا ہوں ان کو وزن کرلینا۔‘‘ پھر جب ہم تبوک پہنچے تو آپ نے فرمایا:’’آج رات سخت آندھی آئے گی، اس لیے آج رات کوئی نہ اٹھے اور جس کے پاس اونٹ ہوا سے بھی باندھ دے۔‘‘ چنانچہ ہم لوگوں نے اونٹوں کو باندھ دیا، پھر سخت آندھی ہوئی، اتفاق سے ایک شخص کھڑا ہوا تو اسے(تیز ہوانے) طے نامی پہاڑ پر پھینک دیا۔ اسی جہاد میں ایلہ کے بادشاہ نے نبی کریم ﷺ کے لیے ایک سفید خچر اور اوڑھنے کے لیے ایک چادر بھیجی، آپﷺ نے اس کے علاقے کی حکومت اسکے نام لکھ دی، پھر جب آپ وادی قرُیٰ لوٹ کر آئے تو آپ نے اس عورت سے پوچھا:’’تمہارے باغ میں کھجوروں کی کتنی پیداوار رہی؟‘‘ اس نے عرض کیا:دس وسق جتنا کہ رسول اللہ ﷺ نے اندازہ لگایا تھا، پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا:’’میں مدینہ منورہ جلدی جانا چاہتا ہوں، لہذا تم میں سے جو شخص میرے ساتھ جلدی جانا چاہتا ہے وہ جلدی تیار ہوجائے۔‘‘ جب آپ کو مدینہ نظر آنے لگا۔ ابن بکار نے اس مفہوم کاکلمہ بولا۔ تو فرمایا:’’یہ طابہ ہے۔‘‘ اور جب آپ نے احد کو دیکھا توفرمایا:’’یہ چھوٹا پہاڑ ہے جو ہم کو دوست رکھتا ہے۔ اور ہم اسے دوست رکھتے ہیں۔ کیا میں تمھیں بتاؤں کہ انصار میں کس کا گھرانہ بہترین ہے؟‘‘ صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین نے عرض کیا:جی ہاں! آپ نےفرمایا:’’قبیلہ بنو نجار کا گھرانہ، اس کے بعد بنواشہل پھر بنو ساعدہ کےگھرانے یا بنو حارث بن خزرج کے گھرانے، ویسے تو انصار کے تمام گھرانوں میں خیر اوربھلائی ہے۔‘‘
Hazrat Abu Humaid Sa'idi (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum ghazwa-e-Tabook mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah the, jab Aap Wadi-ul-Qura mein tashreef laye to dekha ke ek aurat apne bagh mein hai. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sahaba-e-karam (Radhwan-allahu Alaihim Ajma'een) se farmaya: ''Andaza karo ke is mein kitni khajoorein hongi.'' Khud Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ka das wasaq andaza lagaya, phir us aurat se farmaya: ''Jitni khajoorein paida hon un ko wazan kar lena.'' Phir jab hum Tabook pahunche to Aap ne farmaya: ''Aaj raat sakht aandhi aaye gi, is liye aaj raat koi na uthe aur jis ke pas oont ho ise bhi baandh de.'' Chunancha hum logon ne oonton ko baandh diya, phir sakht aandhi hui, ittefaq se ek shakhs khada hua to ise (taiz hawa ne) Tayy nami pahar par phenk diya. Isi jihad mein Aila ke badshah ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye ek sufaid khachar aur orrhne ke liye ek chadar bheji, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ke ilaqa ki hukoomat iske naam likh di, phir jab Aap Wadi-ul-Qura laut kar aaye to Aap ne us aurat se pucha: ''Tumhare bagh mein khajooran ki kitni paidawar rahi?'' Us ne arz kiya: das wasaq jitna ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne andaza lagaya tha, phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main Madinah Munawwarah jaldi jana chahta hoon, lehaza tum mein se jo shakhs mere sath jaldi jana chahta hai woh jaldi tayyar ho jaye.'' Jab Aap ko Madinah nazar aane laga. Ibn Bakkar ne is mafhoom ka kalma bola. To farmaya: ''Yeh Taaba hai.'' Aur jab Aap ne Uhud ko dekha to farmaya: ''Yeh chota pahar hai jo hum ko dost rakhta hai. Aur hum ise dost rakhte hain. Kya main tumhein bataoon ke Ansar mein kis ka gharana behtareen hai?'' Sahaba-e-karam (Radhwan-allahu Alaihim Ajma'een) ne arz kiya: ji haan! Aap ne farmaya: ''Qabeela Banu Najjar ka gharana, is ke baad Banu Ashhal phir Banu Sa'ida ke gharane ya Banu Harith bin Khazraj ke gharane, waise to Ansar ke tamaam gharanon mein khair aur bhalayi hai.''
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ ، فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ : اخْرُصُوا ، وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ ، فَقَالَ لَهَا : أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ، فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ ، قَالَ : أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلَا يَقُومَنَّ أَحَدٌ ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ ، فَعَقَلْنَاهَا ، وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ ، فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّءٍ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ ، فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى ، قَالَ لِلْمَرْأَةِ : كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ ؟ , قَالَتْ : عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ ، فَلَمَّا قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَ : هَذِهِ طَابَةُ ، فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا , قَالَ : هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ ؟ ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : دُورُ بَنِي النَّجَّارِ ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ , يَعْنِي خَيْرًا ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : كُلُّ بُسْتَانٍ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَهُوَ حَدِيقَةٌ ، وَمَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ حَائِطٌ لَمْ يُقَلْ حَدِيقَةٌ .