24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


59
Chapter: Can one buy the thing which he has given in charity?

٥٩
باب هَلْ يَشْتَرِي صَدَقَتَهُ

Sahih al-Bukhari 1489

Abdullah bin `Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) gave a horse in charity in Allah's cause and later he saw it being sold in the market and intended to purchase it. Then he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked his permission. The Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said, ‘do not take back what you have given in charity.’ For this reason, Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) never purchased the things which he had given in charity, and in case he had purchased something (unknowingly) he would give it in charity again.

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے لیث نے بیان کیا ‘ ان سے عقیل نے ‘ ان سے ابن شہاب نے ‘ ان سے سالم نے کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے تھے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ایک گھوڑا اللہ کے راستہ میں صدقہ کیا۔ پھر اسے آپ نے دیکھا کہ وہ بازار میں فروخت ہو رہا ہے۔ اس لیے ان کی خواہش ہوئی کہ اسے وہ خود ہی خرید لیں۔ اور اجازت لینے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اپنا صدقہ واپس نہ لو۔ اسی وجہ سے اگر ابن عمر رضی اللہ عنہما اپنا دیا ہوا کوئی صدقہ خرید لیتے ‘ تو پھر اسے صدقہ کر دیتے تھے۔ ( اپنے استعمال میں نہ رکھتے تھے۔ باب اور حدیث میں مطابقت ظاہر ہے ) ۔

hem se Yahya bin Bakir ne byan kiya ‘ kaha ke hum se Laith ne byan kiya ‘ un se Aqil ne ‘ un se Ibn Shihab ne ‘ un se Salim ne ke Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a byan karte the ke Umar bin Khattab razi Allahu anhoo ne ek ghoda Allah ke rastay mein sadqa kiya. Phir use aap ne dekha ke woh bazaar mein farokht ho raha hai. Is liye un ki khwahish hui ke use woh khud hi kharid lein. Aur ijaazat lene Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke apna sadqa wapas na lo. Isi wajah se agar Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a apna diya hua koi sadqa kharid lete ‘ to phir use sadqa kar dete the. (Apne istemaal mein na rakhte the. Bab aur hadees mein mutabiqat zahir hai).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يُحَدِّثُ , أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَوَجَدَهُ يُبَاعُ ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْمَرَهُ ، فَقَالَ : لَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ، فَبِذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لَا يَتْرُكُ أَنْ يَبْتَاعَ شَيْئًا تَصَدَّقَ بِهِ إِلَّا جَعَلَهُ صَدَقَةً .

Sahih al-Bukhari 1490

Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that once ‘I gave a horse in Allah's cause (in charity) but that person did not take care of it. I intended to buy it, as I thought he would sell it at a low price. So, I asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. He said, ‘neither buy, nor take back your alms which you have given, even if the seller were willing to sell it for one Dirham, for he who takes back his alms is like the one who swallows his own vomit.’

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں امام مالک بن انس نے خبر دی ‘ انہیں زید بن اسلم نے اور ان سے ان کے باپ نے بیان کیا ‘ کہ میں نے عمر رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے سنا کہ انہوں نے ایک گھوڑا اللہ تعالیٰ کے راستہ میں ایک شخص کو سواری کے لیے دے دیا۔ لیکن اس شخص نے گھوڑے کو خراب کر دیا۔ اس لیے میں نے چاہا کہ اسے خرید لوں۔ میرا یہ بھی خیال تھا کہ وہ اسے سستے داموں بیچ ڈالے گا۔ چنانچہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اپنا صدقہ واپس نہ لو۔ خواہ وہ تمہیں ایک درہم ہی میں کیوں نہ دے کیونکہ دیا ہوا صدقہ واپس لینے والے کی مثال قے کر کے چاٹنے والے کی سی ہے۔

hamein se Abdullah bin Yusuf ne byan kiya ' kaha ke hamein Imam Malik bin Anas ne khabar di ' unhein Zaid bin Aslam ne aur un se un ke baap ne byan kiya ' ke main ne Umar Razi Allahu Anhu ko yeh kehte suna ke unhone ek ghode Allah ta'ala ke raste mein ek shakhs ko sawari ke liye de diya. Lekin is shakhs ne ghode ko kharab kar diya. Is liye main ne chaha ke usse kharid lun. Mera yeh bhi khayal tha ke woh usse sastay damon bech dalay ga. Chanancha main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se us ke mutalliq poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke apna sadqa wapas nah lo. Khwah woh tumhein ek dirham hi mein kyun nah de kyun ke diya hua sadqa wapas lene wale ki misal qay kar ke chatne wale ki si hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَا تَشْتَرِي وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ .