24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


58
Chapter: Whoever sold his fruits, trees, land or crops and gave Zakat from some other property

٥٨
باب مَنْ بَاعَ ثِمَارَهُ أَوْ نَخْلَهُ أَوْ أَرْضَهُ أَوْ زَرْعَهُ، وَقَدْ وَجَبَ فِيهِ الْعُشْرُ أَوِ الصَّدَقَةُ فَأَدَّى الزَّكَاةَ مِنْ غَيْرِهِ أَوْ بَاعَ ثِمَارَهُ وَلَمْ تَجِبْ فِيهِ الصَّدَقَةُ

Sahih al-Bukhari 1486

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had forbidden the sale of dates till they were good (ripe), and when it was asked what it meant, the Prophet ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) said, ‘till there is no danger of disease.’

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھے عبداللہ بن دینار نے خبر دی ‘ کہا کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے سنا ‘ انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے کھجور کو ( درخت پر ) اس وقت تک بیچنے سے منع فرمایا ہے جب تک اس کی پختگی ظاہر نہ ہو۔ اور ابن عمر رضی اللہ عنہما سے جب پوچھتے کہ اس کی پختگی کیا ہے، وہ کہتے کہ جب یہ معلوم ہو جائے کہ اب یہ پھل آفت سے بچ رہے گا۔

Hame se hujjaj bin Manhal ne byan kiya ' kaha ke hame se shubah ne byan kiya ' kaha ke mujhe Abdullah bin Dinar ne khabar di ' kaha ke maine Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna ' unhon ne kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khajoor ko ( darakht par ) is waqt tak bechne se manaa farmaya hai jab tak is ki pukhtgi zahir na ho. Aur Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se jab poochte ke is ki pukhtgi kya hai, woh kehte ke jab yeh maloom ho jaaye ke ab yeh phal aafat se bach raha hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا , وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاحِهَا ، قَالَ : حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهُ .

Sahih al-Bukhari 1487

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had forbidden the sale of fruits till they were ripe (free from any disease).

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ مجھ سے لیث نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ مجھ سے خالد بن یزید نے بیان کیا ‘ ان سے عطاء بن ابی رباح نے بیان کیا اور ان سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے پھل کو اس وقت تک بیچنے سے منع فرمایا جب تک ان کی پختگی کھل نہ جائے۔

ham se Abdullah bin Yusuf ne byan kiya ' unhone kaha ke mujh se Laith ne byan kiya ' unhone kaha ke mujh se Khalid bin Yazid ne byan kiya ' un se Ata bin Abi Rabah ne byan kiya aur un se Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kah Rasool Allah sall Allahu alaihi wasallam ne phal ko is waqt tak bechne se mana farmaya jab tak un ki pukhtagi khil na jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا .

Sahih al-Bukhari 1488

Anas bin Malik (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the selling of fruits until they were ripe. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, ‘it means that they become red.’

ہم سے قتیبہ نے امام مالک سے بیان کیا ‘ ان سے حمید نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے جب تک پھل پر سرخی نہ آ جائے ‘ انہیں بیچنے سے منع فرمایا ہے۔ انہوں نے بیان کیا کہ مراد یہ ہے کہ جب تک وہ پک کر سرخ نہ ہو جائیں۔

hum se qateba ne imam malik se bayan kiya ' un se hamid ne aur un se ans bin malik razi allah anhu ne ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab tak phal par surkhi na aa jaye ' unhein bechnay se manaa farmaya hai. unhone bayan kiya ke muraad yeh hai ke jab tak woh pak kar surkh na ho jayein.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ ، قَالَ حَتَّى تَحْمَارَّ .