Narrated Usama bin Zaid: As soon as the Prophet departed from `Arafat, he went towards the mountain pass, and there he answered the call of) the prayer is ahead of you (i.e. at asked, O Allah's Apostle! Will you offer the prayer here? He replied, (The place of) the prayer is ahead of you (i.e. at Al-Muzdalifa).
ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید نے، ان سے موسیٰ بن عقبہ نے ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام کریب نے اور ان سے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما نے کہ جب رسول اللہ ﷺ عرفات سے واپس ہوئے تھے تو آپ ﷺ ( راہ میں ) ایک گھاٹی کی طرف مڑے اور وہاں قضائے حاجت کی پھر آپ ﷺ نے وضو کیا تو میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا ( آپ ﷺ مغرب کی ) نماز پڑھیں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا نماز آگے چل کر پڑھی جائے گی۔ ( یعنی عرفات سے مزدلفہ آتے ہوئے قضائے حاجت وغیرہ کے لیے راستہ میں رکنے میں کوئی حرج نہیں ہے ) ۔
ham se masdud ne byan kiya, kaha ham se hammad bin zeid ne byan kiya, un se yahya bin saeed ne, un se musa bin aqabah ne un se abdullah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke ghulam kareeb ne aur un se usama bin zeid ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ke jab rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) arafat se wapas hue the to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) (rah mein) ek ghati ki taraf muray aur wahan qazaye hajat ki phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wazu kiya to maine poocha ya rasool allah! kya (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) maghrib ki) namaz parhenge? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz aage chal kar parhi jayegi. (yaani arafat se muzdalifah aate hue qazaye hajat wagairah ke liye rasta mein rukne mein koi haraj nahi hai) .
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ مَالَ إِلَى الشِّعْبِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَتَوَضَّأَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتُصَلِّي ؟ فَقَالَ : الصَّلَاةُ أَمَامَكَ .