25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج


131
Chapter: To give religious verdicts while riding an animal

١٣١
باب الْفُتْيَا عَلَى الدَّابَّةِ عِنْدَ الْجَمْرَةِ

Sahih al-Bukhari 1736

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped (for a while near the Jamar at Mina) during his last Hajj and the people started asking him questions. A man said, ‘ignorantly I got my head shaved before slaughtering.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘slaughter (now) and there is no harm in it.’ Another man said, ‘unknowingly I slaughtered the Hadi before doing the Rami.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do Rami now and there is no harm in it.’ So, on that day, when the Prophet (صلى هللا عليه وآله وسلم) was asked about anything (about the ceremonies of Hajj) done before or after (its stated time) his reply was, ‘do it (now) and there is no harm.’

حضرت عبد اللہ بن عمرو بن العاص  ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر کھڑے ہوئے تو لوگوں نے آپ سے سوال پوچھنا شروع کردیا۔ ایک آدمی نے کہا: مجھے معلوم نہ تھا، میں نے قربانی سے پہلے اپنا سر منڈوادیا ہے۔ آپ نےفرمایا: ’’ذبح کرو، کوئی حرج نہیں۔‘‘ ایک اور آدمی آیا اور اس نے کہا: میں نے لاعلمی میں رمی کرنے سے پہلے قربانی کردی ہے۔ آپ نےفرمایا: ’’رمی کرو، کوئی حرج نہیں ہے۔‘‘ الغرض آپ سے اس دن کسی چیز کی تقدیم و تاخیر کے متعلق سوال ہوا تو آپ نے فرمایا: ’’کرو، کوئی حرج نہیں ہے۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amr bin al-Aas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hajjat-ul-Wida ke mauqe par khare hue to logon ne Aap se sawal puchna shuru kar diya. Ek aadmi ne kaha: Mujhe maloom na tha, main ne qurbani se pehle apna sar mundwa diya hai. Aap ne farmaya: ''Zibah karo, koi harj nahi.'' Ek aur aadmi aya aur us ne kaha: Main ne la-ilmi mein rami karne se pehle qurbani kar di hai. Aap ne farmaya: ''Rami karo, koi harj nahi hai.'' Al-gharz Aap se is din kisi cheez ki taqdeem o takheer ke mutalliq sawal hua to Aap ne farmaya: ''Karo, koi harj nahi hai.'"

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ ، فَقَالَ رَجُلٌ : لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ؟ , قَالَ : اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ ، فَجَاءَ آخَرُ ، فَقَالَ : لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : ارْمِ وَلَا حَرَجَ ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ ، إِلَّا قَالَ : افْعَلْ وَلَا حَرَجَ .

Sahih al-Bukhari 1737

Abdullah bin Amr bin Al-As (رضي الله تعالى عنه) narrated that he witnessed the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) when he was delivering the sermon on the Day of Nahr. A man stood up and said, ‘I thought that such and such was to be done before such and such. I got my hair shaved before slaughtering.’ (Another said), ‘I slaughtered the Hadi before doing the Rami.’ So, the people asked about many similar things. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do it (now) and there is no harm in all these cases.’ Whenever the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about anything on that day, he replied, ‘do it (now) and there is no harm in it.’

حضرت عبد اللہ بن عمرو بن العاص  ؓ ہی سے روایت ہے، کہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضرہوئے جبکہ آپ دسویں ذوالحجہ کوخطبہ دے رہے تھے۔ آپ کے سامنے ایک آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا: میرا گمان تو یہ تھا کہ فلاں کام فلاں کام سے پہلے ہے۔ پھر ایک دوسرا اٹھ کر کہنے لگا: میرا خیال بھی یہ تھا کہ فلاں کام، فلاں کام سے پہلے ہےمیں نے قربانی سے پہلے سر منڈوالیا ہے اور رمی کرنے سے پہلےقربانی ذبح کردی ہے اور اس قسم کے اور افعال بھی ہیں جن میں تقدیم و تاخیر ہوئی ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’کرو!کوئی حرج نہیں ہے۔‘‘ آپ نے ان سب کاموں کے متعلق یہی فرمایا کہ اب کرلو۔ کوئی حرج نہیں ہے۔ الغرض اس دن آپ ﷺ سے کوئی سوال نہ کیا گیا مگرآپ نے فرمایا: ’’کروکوئی حرج نہیں ہے۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amr bin al-Aas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, ke wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue jabke Aap daswein Dhul Hijjah ko khutba de rahe thay. Aap ke samne ek aadmi khara hua aur kehne laga: Mera guman to yeh tha ke falan kaam falan kaam se pehle hai. Phir ek dusra uth kar kehne laga: Mera khayal bhi yeh tha ke falan kaam, falan kaam se pehle hai main ne qurbani se pehle sar mundwa liya hai aur rami karne se pehle qurbani zibah kar di hai aur is qisam ke aur afaal bhi hain jin mein taqdeem o takheer hui hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Karo! Koi harj nahi hai.'' Aap ne in sab kaamon ke mutalliq yehi farmaya ke ab kar lo. Koi harj nahi hai. Al-gharz is din Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se koi sawal na kiya gaya magar Aap ne farmaya: ''Karo koi harj nahi hai.'"

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ ، فَقَالَ : كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ ، فَقَالَ : كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : افْعَلْ وَلَا حَرَجَ لَهُنَّ كُلِّهِنَّ ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ : افْعَلْ وَلَا حَرَجَ .

Sahih al-Bukhari 1738

Abdullah bin Amr bin Al-As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stopped while on his she-camel (the sub-narrator then narrated the Hadith as above # 215).

حضرت عبد اللہ بن عمرو بن العاص  ؓ سے ایک اور روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ اس دن اونٹنی پر بیٹھے ہوئے تھے۔ پھر باقی حدیث ذکر کی۔ معمر بن راشد نے امام زہری ؓ سے بیان کرنے میں صالح بن کیسان کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Amr bin al-Aas (Radi Allahu Anhu) se ek aur riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is din ountni par bethe hue thay. Phir baqi hadith zikr ki. Ma'mar bin Rashid ne Imam Zuhri (Rahimahullah) se bayan karne mein Salih bin Kaisan ki mutabi'at ki hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَتِهِ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ , تَابَعَهُ مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ .