25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
131
Chapter: To give religious verdicts while riding an animal
١٣١
باب الْفُتْيَا عَلَى الدَّابَّةِ عِنْدَ الْجَمْرَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
‘īsá bn ṭalḥah | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ | عيسى بن طلحة القرشي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 1736
Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped (for a while near the Jamar at Mina) during his last Hajj and the people started asking him questions. A man said, ‘ignorantly I got my head shaved before slaughtering.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘slaughter (now) and there is no harm in it.’ Another man said, ‘unknowingly I slaughtered the Hadi before doing the Rami.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do Rami now and there is no harm in it.’ So, on that day, when the Prophet (صلى هللا عليه وآله وسلم) was asked about anything (about the ceremonies of Hajj) done before or after (its stated time) his reply was, ‘do it (now) and there is no harm.’
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے، انہیں عیسیٰ بن طلحہ نے، انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر ( اپنی سواری ) پر بیٹھے ہوئے تھے اور لوگ آپ ﷺ سے مسائل معلوم کئے جا رہے تھے۔ ایک شخص نے کہا: یا رسول اللہ! مجھ کو معلوم نہ تھا اور میں نے قربانی کرنے سے پہلے ہی سر منڈا لیا، آپ ﷺ نے فرمایا اب قربانی کر لو کوئی حرج نہیں، دوسرا شخص آیا اور بولا: یا رسول اللہ! مجھے خیال نہ رہا اور رمی جمار سے پہلے ہی میں نے قربانی کر دی، آپ ﷺ نے فرمایا اب رمی کر لو کوئی حرج نہیں، اس دن آپ ﷺ سے جس چیز کے آگے پیچھے کرنے کے متعلق سوال ہوا آپ ﷺ نے یہی فرمایا اب کر لو کوئی حرج نہیں۔
Hm se Abdullah bin Yusuf ne byan kiya, kaha hm ko Imam Malik ne khabar di, unhe Ibn Shihab ne, unhe Esa bin Talha ne, unhe Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne ke Nabi Kareem (SAW) Hajjatul Wada' ke moqa par (apni sawari) par bethe hue the aur log aap (SAW) se masa'il maloom kar rahe the. Ek shakhs ne kaha: Ya Rasool Allah! Mujh ko maloom nah tha aur maine qurbani karne se pehle hi sar mandwa liya, aap (SAW) ne farmaya ab qurbani kar lo koi haraj nahi, dusra shakhs aya aur bola: Ya Rasool Allah! Mujhe khayal nah raha aur rami jamarat se pehle hi maine qurbani kar di, aap (SAW) ne farmaya ab rami kar lo koi haraj nahi, is din aap (SAW) se jis cheez ke aage peechay karne ke mutalliq sawal hua aap (SAW) ne yahi farmaya ab kar lo koi haraj nahi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ ، فَقَالَ رَجُلٌ : لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ؟ , قَالَ : اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ ، فَجَاءَ آخَرُ ، فَقَالَ : لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : ارْمِ وَلَا حَرَجَ ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ ، إِلَّا قَالَ : افْعَلْ وَلَا حَرَجَ .