29.
Virtues of Madinah
٢٩-
كتاب فضائل المدينة


12
Chapter:

١٢
باب

Sahih al-Bukhari 1888

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is a garden from the gardens of Paradise between my house and my pulpit, and my pulpit is on my Lake Fount (Al-Kauthar).

حضرت ابو ہریرۃ  ؓ سے روایت ہے وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’میرے گھر اور میرے منبر کے درمیان جنت کے باغات میں سے ایک باغ ہے۔ اور میرا منبر میرے حوض پر ہوگا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai wo Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Mere ghar aur mere minbar ke darmiyan jannat ke baghaat mein se ek bagh hai. Aur mera minbar mere hauz par ho ga."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي .

Sahih al-Bukhari 1889

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) reached Madina, Abu Bakr and Bilal (رضي الله تعالى عنهما) became ill. When Abu Bakr's (رضي الله تعالى عنه)fever got worse, he would recite (this poetic verse) - ُّكُل ُْ تِ ئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوامْر َِاكِ نَعْلِهأَدْنَى مِنْ شِر [‘everybody is staying alive with his people, yet death is nearer to him than his shoe laces.] And Bilal (رضي الله تعالى عنه), when his fever deserted him, would recite - إِذَا ُأُقْلِعَ عَنْه َِ رٌ وَجَلِيلُ وَ هْ لِي إِذْخِ ي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوَ تَهُ يَقُولُ أَالَ لَيْتَ شِعْرْ فَعُ عَقِيرالْحُمَّى يَر ْ مًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِيِ دَنْ يَولْ أَر ُشَامَةٌ وَطَفِيل [would that I could stay overnight in a valley wherein I would be surrounded by Idhkhir and Jalil (kinds of good smelling grass). Would that one day I could drink the water of the Majanna and would that (the two mountains) Shama and Tafil would appear to me]. The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘O Allah! Curse Shaiba bin Rabi`a and `Utba bin Rabi`a and Umaiya bin Khalaf as they turned us out of our land to the land of epidemics.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘O Allah, make us love Madina as we love Makka or even more than that. O Allah, give blessings in our Sa’a and our Mudd (measures symbolizing food) and make the climate of Madina suitable for us, and divert its fever towards Aljuhfa.’ Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) added, when we reached Madina, it was the unhealthiest of Allah's lands, and the valley of Bathan (the valley of Madina) used to flow with impure colored water.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ جب رسول اللہ ﷺ مدینہ طیبہ تشریف لائے تو حضرت ابو بکر  ؓ اور حضرت بلال  ؓ کو بخار آگیا۔ حضرت ابو بکر  ؓ کو جب بخار آتا تو یہ شعر پڑھتے:’’ گھر میں اپنے صبح کرتا ہے ایک فرد بشر۔۔۔ موت اس کی جوتی کے تسمے سے ہے نزدیک تر،، حضر ت بلال  ؓ کا جب بخار اترتا تو باآواز بلند یہ شعر کہتے: کاش !پھر مکہ کی وادی میں رہوں میں ایک رات۔۔۔ سب طرف اُگے ہوں وہاں جلیل و اذخر نبات۔۔۔ کاش!پھر دیکھوں میں شامہ، کاش! پھر دیکھوں طفیل۔۔۔اورپیوں پانی مجنہ کے جو ہیں آب حیات،،، اے اللہ!شیبہ بن ربیعہ، عتبہ بن ربیعہ اور امیہ بن خلف پر تیری لعنت ہو۔ جنھوں نے ہمارے ملک سے ہمیں نکال کر ایک وبائی زمین کی طرف دھکیل دیا۔ یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے اللہ! مدینہ طیبہ کی محبت اس طرح ہمارے دلوں میں ڈال دے جس طرح مکہ سے محبت کرتے ہیں بلکہ اس سے بھی زیادہ۔ اے اللہ!ہمارے صاع اور مد میں برکت فر اور مدینہ کی آب وہوا ہمارے لیے اچھی کردے اوراس کا بُخار جُحفہ کی طرف بھیج دے۔‘‘ حضرت عائشہ  ؓ فرماتی ہیں کہ جب ہم مدینہ طیبہ آئے تو وہ اللہ کی زمینوں میں سب سے وبائی زمین تھی اور اس وادی بطحان میں بدبودار اور بد مزہ پانی بہتا تھا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Madinah Tayyibah tashreef laye to Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) ko bukhar aa gaya. Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko jab bukhar aata to ye she'r parhte: 'Ghar mein apne subha karta hai ek fard-e-bashar... Maut is ki jooti ke tasme se hai nazdeek-tar.' Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) ka jab bukhar utarta to ba-awaz-e-buland ye she'r kehte: 'Kaash! Phir Makkah ki waadi mein rahoon main ek raat... Sab taraf ugay hon wahan jaleel-o-idhkhir nabaat... Kaash! Phir dekhoon main Shamah, kaash! Phir dekhoon Tufail... Aur piyoon pani Mijannah ke jo hain aab-e-hayat. Ae Allah! Shaiba bin Rabia, Utba bin Rabia aur Umayya bin Khalaf par teri la'nat ho. Jinhon ne hamare mulk se humein nikaal kar ek wabayi zameen ki taraf dhakel diya.' Ye sun kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Allah! Madinah Tayyibah ki mohabbat is tarah hamare dilon mein daal de jis tarah Makkah se mohabbat karte hain balki is se bhi zyada. Ae Allah! Hamare saa' aur mudd mein barakat farma aur Madinah ki aab-o-hawa hamare liye acchi kar de aur is ka bukhar Juhfa ki taraf bhej de." Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke jab hum Madinah Tayyibah aaye to wo Allah ki zameenon mein sab se wabayi zameen thi aur is waadi-e-Buthan mein badbudar aur bad-maza pani behta tha.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ ، وَبِلَالٌ ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى ، يَقُولُ : كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أُقْلِعَ عَنْهُ الْحُمَّى يَرْفَعُ عَقِيرَتَهُ ، يَقُولُ : أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ قَالَ : اللَّهُمَّ الْعَنْ شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ ، كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ أَرْضِنَا إِلَى أَرْضِ الْوَبَاءِ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَفِي مُدِّنَا وَصَحِّحْهَا لَنَا ، وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ، قَالَتْ : وَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهِيَ أَوْبَأُ أَرْضِ اللَّهِ ، قَالَتْ : فَكَانَ بُطْحَانُ يَجْرِي نَجْلًا تَعْنِي مَاءً آجِنًا .

Sahih al-Bukhari 1890

Zaid bin Aslam narrated from his father that Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah, grant me martyrdom in Your cause, and let my death be in the city of Your Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’

حضرت عمر  ؓ سے روایت ہے انھوں نے یہ دعا فرمائی: اے اللہ! مجھے اپنے راستے میں شہادت نصیب فرما اور میری موت تیرے (محبوب) رسول اللہ ﷺ کے شہر میں واقع ہو۔ (امام بخاری ؒ نے اس حدیث کی مختلف اسنادذکر کی ہیں: )زید بن اسلم اپنی والدہ سے وہ حضرت حفصہ بنت عمر  ؓ سے وہ اپنے باپ حضرت عمر  ؓ سے بیان کر تی ہیں۔ حضرت ہشام نے حضرت زید سے، وہ ا پنے والد سے وہ حضرت حفصہ  ؓ سے اور انھوں نے حضرت عمر  ؓ سے یہی حدیث بیان کی۔

Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne ye dua farmai: Ae Allah! Mujhe apne raste mein shahadat naseeb farma aur meri maut tere (mehboob) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sheher mein waqia ho. (Imam Bukhari (Rehmatullahi Alaihi) ne is hadith ki mukhtalif asnad zikr ki hain:) Zaid bin Aslam apni walda se wo Hazrat Hafsah bint Umar (Radi Allahu Anha) se wo apne baap Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se bayan karti hain. Hazrat Hisham ne Hazrat Zaid se, wo apne walid se wo Hazrat Hafsah (Radi Allahu Anha) se aur unhon ne Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se yahi hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَهَادَةً فِي سَبِيلِكَ ، وَاجْعَلْ مَوْتِي فِي بَلَدِ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ ابْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ عُمَرَ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ هِشَامٌ : عَنْ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَفْصَةَ ، سَمِعْتُ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .