3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم


42
Chapter: (What is said regarding) the memorization of (religious) knowledge

٤٢
باب حِفْظِ الْعِلْمِ

Sahih al-Bukhari 118

It is reported that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, 'I have narrated many Ahadith. Had it not been for two verses in the Qur'an, I would not have narrated a single Hadith, and the verses are : ُٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهَلْنَا مِنَ الْبَيِ نَاتِ وَالْهُدَىإِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنز ََّ عِنُونَّ ُ وَ يَلْعَنُهُمُ الالِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَـٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ َّللالِلنَّاس - َّإِال ْالَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَ بَيَّنُوا فَأُولَـٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِم ۚ ُِ يمَّ حوَأَنَا التَّوَّابُ الر [Surely those who conceal the clear proofs and the guidance that We revealed after We made it clear in the Book for men, these it is whom Allah shall curse, and those who curse shall curse them (too). Except those who repent and amend and make manifest (the truth), these it is to whom I turn (mercifully); and I am the Oft-returning (and) the Merciful.] (Al-Baqara - 159-60). And no doubt our Muhajir brothers used to be busy in the market with their business and our Ansari brothers used to be busy with their property (agriculture). But I (Abu Hurairaؓ ) used to stick to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) contented with what will fill my stomach and I used to attend that which they used not to attend and I used to memorize that which they used not to memorize.

عبدالعزیز بن عبداللہ نے ہم سے بیان کیا، ان سے مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے نقل کیا، انہوں نے اعرج سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے، وہ کہتے ہیں کہ لوگ کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بہت حدیثیں بیان کرتے ہیں اور ( میں کہتا ہوں ) کہ قرآن میں دو آیتیں نہ ہوتیں تو میں کوئی حدیث بیان نہ کرتا۔ پھر یہ آیت پڑھی، ( جس کا ترجمہ یہ ہے ) کہ جو لوگ اللہ کی نازل کی ہوئی دلیلوں اور آیتوں کو چھپاتے ہیں ( آخر آیت ) «رحيم‏» تک۔ ( واقعہ یہ ہے کہ ) ہمارے مہاجرین بھائی تو بازار کی خرید و فروخت میں لگے رہتے تھے اور انصار بھائی اپنی جائیدادوں میں مشغول رہتے اور ابوہریرہ، رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جی بھر کر رہتا ( تاکہ آپ کی رفاقت میں شکم پری سے بھی بےفکری رہے ) اور ( ان مجلسوں میں ) حاضر رہتا جن ( مجلسوں ) میں دوسرے حاضر نہ ہوتے اور وہ ( باتیں ) محفوظ رکھتا جو دوسرے محفوظ نہیں رکھ سکتے تھے۔

Abdul Aziz bin Abdullah ne hum se byan kiya, un se malik ne ibn Shahab ke waste naqal kiya, unho ne 'Irq se, unho ne Abu Huraira r.a se, woh kehte hain ke log kehte hain ke Abu Huraira r.a bohot ahadees bayan karte hain aur (mein kehta hoon) ke Quran mein do ayatein nah hoti to mein koi hadees bayan nah karta. Phir yeh ayat parhi, (jis ka tarjuma yeh hai) ke jo log Allah ki nazil ki hui daleelon aur ayaton ko chhupate hain (aakhir ayat) "Rahim" tak. (Waqa yeh hai ke) hamare muhajireen bhai to bazaar ki kharid o farokht mein lage rehte the aur ansar bhai apni jayedaadon mein mashghool rehte aur Abu Huraira, Rasool Allah s.a.w ke saath dil bhar kar rehta (taake aap ki rafaqat mein shukam pari se bhi befikri rahe) aur (un majlison mein) hazir rehta jin (majlison) mein doosre hazir nah hote aur woh (baatein) mahfooz rakhta jo doosre mahfooz nahin rak sakte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، وَلَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُ حَدِيثًا ، ثُمَّ يَتْلُو إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ إِلَى قَوْلِهِ الرَّحِيمُ سورة البقرة آية 159 - 160 ، إِنَّ إِخْوَانَنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمْ والصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ ، وَإِنَّ إِخْوَانَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الْعَمَلُ فِي أَمْوَالِهِمْ ، وَإِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشِبَعِ بَطْنِهِ ، وَيَحْضُرُ مَا لَا يَحْضُرُونَ ، وَيَحْفَظُ مَا لَا يَحْفَظُونَ .

Sahih al-Bukhari 119

. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that 'I said to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) "I hear many narrations (Ahadith) from you but I forget them." Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Spread your garment (ِ دَار)." I did accordingly and then he moved his hands as if filling it with something and then said, "Take and wrap this sheet over your body." I did it and after that I never forgot any thing. Narrated Ibrahim bin Al-Mundhir : Ibn Abi Fudaik narrated the same as above (Hadith # 61) but added that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had moved his hands as if filling them with something and then he emptied them in the garment (ِ دَار) of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه).

ہم سے ابومصعب احمد بن ابی بکر نے بیان کیا، ان سے محمد بن ابراہیم بن دینار نے ابن ابی ذئب کے واسطے سے بیان کیا، وہ سعید المقبری سے، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! میں آپ ﷺ سے بہت باتیں سنتا ہوں، مگر بھول جاتا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا اپنی چادر پھیلاؤ، میں نے اپنی چادر پھیلائی، آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھوں کی چلو بنائی اور ( میری چادر میں ڈال دی ) فرمایا کہ ( چادر کو ) لپیٹ لو۔ میں نے چادر کو ( اپنے بدن پر ) لپیٹ لیا، پھر ( اس کے بعد ) میں کوئی چیز نہیں بھولا۔ ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، ان سے ابن ابی فدیک نے اسی طرح بیان کیا کہ ( یوں ) فرمایا کہ اپنے ہاتھ سے ایک چلو اس ( چادر ) میں ڈال دی۔

Hum se Abu Musa'ab Ahmad bin Abi Bakr ne byan kiya, un se Muhammad bin Ibrahim bin Dinar ne ibn Abi Zeeb ke waste se byan kiya, woh Sa'eed al-Maqburi se, woh Abu Huraira r.a se riwayat karte hain ke mein ne arz kiya, ya Rasool Allah! Mein aap s.a.w se bohot baatein sunta hoon, magar bhool jata hoon. Aap s.a.w ne farmaya apni chadar phelaao, mein ne apni chadar phelai, Aap s.a.w ne apne dono haathon ki chulo banayi aur (meri chadar mein daal di) farmaya ke (chadar ko) lapet lo. Mein ne chadar ko (apne badan par) lapet liya, phir (us ke baad) mein koi cheez nahin bhoola. Hum se Ibrahim bin al-Mundhir ne byan kiya, un se ibn Abi Fadik ne usi tarah byan kiya ke (yoon) farmaya ke apne haath se ek chulo us (chadar) mein daal di.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَبُو مُصْعَبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَسْمَعُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنْسَاهُ ، قَالَ : ابْسُطْ رِدَاءَكَ فَبَسَطْتُهُ ، قَالَ : فَغَرَفَ بِيَدَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ضُمَّهُ ، فَضَمَمْتُهُ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا بَعْدَهُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ بِهَذَا ، أَوْ قَالَ : غَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ .

Sahih al-Bukhari 120

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that 'I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my throat would be cut.

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، ان سے ان کے بھائی (عبدالحمید) نے ابن ابی ذئب سے نقل کیا۔ وہ سعید المقبری سے روایت کرتے ہیں، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے ( علم کے ) دو برتن یاد کر لیے ہیں، ایک کو میں نے پھیلا دیا ہے اور دوسرا برتن اگر میں پھیلاؤں تو میرا یہ نرخرا کاٹ دیا جائے۔ امام بخاری رحمہ اللہ نے فرمایا کہ «بلعوم» سے مراد وہ نرخرا ہے جس سے کھانا اترتا ہے۔

Hum se Isma'il ne byan kiya, un se un ke bhai (Abdul Hameed) ne ibn Abi Zeeb se naqal kiya. Woh Sa'eed al-Maqburi se riwayat karte hain, woh Abu Huraira r.a se, woh farmate hain ke mein ne Rasool Allah s.a.w se (ilm ke) do bartan yaad kar liye hain, ek ko mein ne phaila diya hai aur doosra bartan agar mein phailaon to mera yeh nar-khara kaat diya jaye. Imam Bukhari rahmatullahi alaih ne farmaya ke "Bilaum" se murad woh nar-khara hai jis se khana utarta hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وِعَاءَيْنِ ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَبَثَثْتُهُ ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَلَوْ بَثَثْتُهُ قُطِعَ هَذَا الْبُلْعُومُ .