30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم


25
Chapter: Taking a bath by a person observing Saum (fast)

٢٥
باب اغْتِسَالِ الصَّائِمِ

Sahih al-Bukhari 1930

Narrated `Aisha: (At times) in Ramadan the Prophet used to take a bath in the morning not because of a wet dream and would continue his fast.

حضرت عائشہ   ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کو رمضان المبارک میں احتلام کے بغیر صبح کے وقت غسل کرنے کی ضرورت ہوتی تو آپ غسل فرماتے اور روزہ رکھتے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Ramadan-ul-Mubarak mein ihtelam ke baghair subha ke waqt ghusal karne ki zaroorat hoti to aap ghusal farmate aur roza rakhte.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ فِي رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ ، فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ .

Sahih al-Bukhari 1931

Narrated Abu Bakr bin `Abdur-Rahman: My father and I went to `Aisha and she said, I testify that Allah's Apostle at times used to get up in the morning in a state of Janaba from sexual intercourse, not from a wet dream and then he would fast that day.

حضرت ابو بکر بن عبدالرحمان سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں اور میرے والد گرامی حضرت عبدالرحمان حضرت عائشہ  ؓ کے پاس حاضر ہوئے تو انھوں نے فرمایا: میں گواہی دیتی ہوں کہ رسول اللہ ﷺ احتلام کے بغیر، جماع سے بحالت جنابت صبح کرتے پھر روزہ رکھتے۔

Hazrat Abu Bakr bin Abdur Rahman se riwayat hai, unhon ne kaha ke main aur mere walid-e-girami Hazrat Abdur Rahman Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ke paas hazir huye to unhon ne farmaya: Main gawahi deti hoon ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ihtelam ke baghair, jima se bahaalat-e-janabath subha karte phir roza rakhte.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ الحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ المُغِيرَةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي فَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ ، غَيْرِ احْتِلَامٍ ، ثُمَّ يَصُومُهُ .

Sahih al-Bukhari 1932

Then he went to Um Salama and she also narrated a similar thing.

پھر ہم حضرت ام سلمہ  ؓ کے پاس گئے تو انھوں نے بھی اسی طرح فرمایا۔

Phir hum Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Anha) ke paas gaye to unhon ne bhi isi tarah farmaya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بنِ الحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ المُغِيرَةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي فَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ ، غَيْرِ احْتِلَامٍ ، ثُمَّ يَصُومُهُ .