Narrated Abu Huraira: While we were sitting with the Prophet a man came and said, O Allah's Apostle! I have been ruined. Allah's Apostle asked what was the matter with him. He replied I had sexual intercourse with my wife while I was fasting. Allah's Apostle asked him, Can you afford to manumit a slave? He replied in the negative. Allah's Apostle asked him, Can you fast for two successive months? He replied in the negative. The Prophet asked him, Can you afford to feed sixty poor persons? He replied in the negative. The Prophet kept silent and while we were in that state, a big basket full of dates was brought to the Prophet . He asked, Where is the questioner? He replied, I (am here). The Prophet said (to him), Take this (basket of dates) and give it in charity. The man said, Should I give it to a person poorer than I? By Allah; there is no family between its (i.e. Medina's) two mountains who are poorer than I. The Prophet smiled till his premolar teeth became visible and then said, 'Feed your family with it.
حضرت ابو ہریرۃ ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ ایک دفعہ ہم نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے تھے کہ اتنے میں ایک شخص نے آکر عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ !میں برباد ہوگیاہوں۔ آپ نے پوچھا: ’’کیا ہوا؟‘‘ اس نے عرض کیا: میں نے بحالت روزہ اپنی بیوی سے صحبت کرلی ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’ کیا تجھے کوئی غلام میسر ہے کہ تو اسے آزاد کردے؟‘‘ اس نے عرض کیا نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ کیا تو مسلسل دو ماہ کے روزے رکھ سکتا ہے ؟‘‘ اس نے عرض کیا نہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’ کیا تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا سکتا ہے؟‘‘ اس نے عرض کیا : نہیں۔ حضرت ابوہریرۃ ؓ کہتے ہیں کہ وہ نبی کریم ﷺ کے پاس ٹھہرا رہا ہم سب بھی اسی طرح بیٹھے تھے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس کھجوروں کا بھرا ہوا عرق لایا گیا۔ عرق بڑے ٹوکرے کو کہتے ہیں۔۔۔ آپ نے فرمایا: ’’سائل کہاں ہے؟‘‘ اس نے عرض کیا: میں حاضر ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’یہ لو اور اسے خیرات کردو۔‘‘ اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ !خیرات تو اس پر کروں جومجھ سے زیادہ محتاج ہو، اللہ کی قسم!مدینہ کے دو طرفہ پتھریلے کناروں میں کوئی گھر میرے گھر سے زیادہ محتاج نہیں۔ یہ سن کر نبی کریم ﷺ اتنا ہنسے کہ آپ ﷺ کے دانت مبارک ظاہر ہوگئے، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اچھا اسے اپنے گھر والوں ہی کو کھلا دو۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya ke ek dafa hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas baithe thay ke itne mein ek shakhs ne aa kar arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main barbad ho gaya hoon. Aap ne pucha: "Kya hua?" Is ne arz kiya: Main ne bahaalat-e-roza apni biwi se suhbat kar li hai. Aap ne farmaya: "Kya tujhe koi ghulam muyassar hai ke tu ise azad kar de?" Is ne arz kiya nahi. Aap ne farmaya: "Kya tu musalsal do maah के roze rakh sakta hai?" Is ne arz kiya nahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tu saath miskeenon ko khana khila sakta hai?" Is ne arz kiya: Nahi. Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke wo Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas thehra raha hum sab bhi isi tarah baithe thay ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas khajooron ka bhara hua Araq laya gaya. Araq bare tokre ko kehte hain... Aap ne farmaya: "Sael kahan hai?" Is ne arz kiya: Main hazir hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye lo aur ise khairat kar do." Is ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Khairat to is par karoon jo mujh se zyada muhtaj ho, Allah ki qasam! Madinah ke do tarfa pathreely kinaron mein koi ghar mere ghar se zyada muhtaj nahi. Ye sun kar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) itna hanse ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke daant mubarak zahir ho gaye, phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Accha ise apne ghar walon hi ko khila do."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلَكْتُ ، قَالَ : مَا لَكَ ؟ قَالَ : وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ؟ قَالَ : لَا ، فَقَالَ : فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَمَكَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ ، أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ، قَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ ؟ فَقَالَ : أَنَا ، قَالَ : خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي ، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ .