Abu Hazim narrated that he heard Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘a woman brought a Burda (a square piece of cloth having edging). I asked, 'do you know what a Burda is?' They replied in the affirmative and said, ‘it is a cloth sheet with woven margins.’ Sahl ( رضي الله تعالى عنه) went on, ‘she addressed the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I have woven it with my hands for you to wear.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took it as he needed it and came to us wearing it as a waist sheet. One of us said, 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), give it to me to wear.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) agreed to give it to him. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) sat with the people for a while and then returned (home), wrapped that waist sheet and sent it to him. The people said to that man, 'you haven't done well by asking him for it when you know that he never turns down anybody's request.' The man replied, 'by Allah, I have not asked him for it except to use it as my shroud when I die.’ Sahl (رضي الله تعالى عنه) added, ‘later that sheet was his shroud.’
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ ایک عورت بردہ لے کرآئی۔ انھوں نے فرمایا: کیا جانتے ہو کہ بردہ کیا چیز ہے؟کہا گیا : ہاں وہ بڑی چادر جس کے کنارے بنے ہوئے ہوں۔ اس عورت نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میں نے اس چادر کو اپنے ہاتھوں سے بنا ہے تاکہ آپ کو پہناؤں۔ نبی ﷺ نے اسے لے لیا۔ آپ کو اس کی ضرورت تھی۔ پھر آپ نے اسے تہبند کےطورپر استعمال کیا اور ہمارے پاس تشریف لائے۔ لوگوں میں سے ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !آپ یہ چادرمجھے عنایت کردیں۔ آپ نے فرمایا: "ہاں، لے لو۔ "چنانچہ نبی ﷺ مجلس میں بیٹھے، پھر واپس تشریف لے گئے اور چادر کو لپیٹ کر اس شخص کے پاس بھیج دیا۔ لوگوں نے اس سے کہا: تونے اچھا نہیں کیا۔ آپ سے چادر کا سوال کیا حالانکہ تجھے علم تھا کہ آپ کسی سائل کو خالی واپس نہیں کرتے۔ اس شخص نے جواب دیا: میں نے آپ سے اس لیے چادر کا سوال کیا تھا کہ جس دن میں مروں وہ میراکفن بنے۔ حضرت سہل رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ پھر وہ چادراس کا کفن بنی۔
Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke ek aurat burdah le kar aayi. Unhon ne farmaya: Kya jaante ho ke burdah kya cheez hai? Kaha gaya: Haan wo bari chadar jis ke kinare bane huye hon. Is aurat ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main ne is chadar ko apne hathon se buna hai taake aap ko pehnaoon. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise le liya. Aap ko is ki zaroorat thi. Phir aap ne ise tehband ke tour par istemal kiya aur hamare paas tashreef laye. Logon mein se ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ye chadar mujhe inayat kar dein. Aap ne farmaya: "Haan, le lo." Chunanche Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) majlis mein baithe, phir wapas tashreef le gaye aur chadar ko lapait kar is shakhs ke paas bhej diya. Logon ne is se kaha: Tu ne accha nahi kiya. Aap se chadar ka sawal kiya haalanke tujhe ilm tha ke aap kisi sael ko khali wapas nahi karte. Is shakhs ne jawab diya: Main ne aap se is liye chadar ka sawal kiya tha ke jis din main maroon wo mera kafan bane. Hazrat Sahl (Radi Allahu Anhu) farmate hain ke phir wo chadar is ka kafan bani.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ بِبُرْدَةٍ ، قَالَ : أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ ؟ فَقِيلَ لَهُ : نَعَمْ ، هِيَ الشَّمْلَةُ مَنْسُوجٌ فِي حَاشِيَتِهَا ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي أَكْسُوكَهَا ، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا إِزَارُهُ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اكْسُنِيهَا ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَجْلِسِ ، ثُمَّ رَجَعَ فَطَوَاهَا ، ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ : مَا أَحْسَنْتَ ، سَأَلْتَهَا إِيَّاهُ ، لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّهُ لَا يَرُدُّ سَائِلًا ، فَقَالَ الرَّجُلُ : وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهُ إِلَّا لِتَكُونَ كَفَنِي يَوْمَ أَمُوتُ ، قَالَ سَهْلٌ : فَكَانَتْ كَفَنَهُ .