4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


24
Chapter: The washing of the parts thrice while performing ablution

٢٤
باب الْوُضُوءِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا

Sahih al-Bukhari 159

Humran (رضي الله تعالى عنه), the slave of Uthman (رضي الله تعالى عنه) said, he saw Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) asking for a tumbler of water (and when it was brought) he poured water over his hands and washed them thrice and then put his right hand in the water container and rinsed his mouth, washed his nose by putting water in it and then blowing it out. then he washed his face and forearms up to the elbows thrice, passed his wet hands over his head and washed his feet up to the ankles thrice. Then he said, ' the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'If anyone performs ablution, like that of mine, and offers a two rak'a during which he does not think of anything else, then his past sins will be forgiven.'

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ الاویسی نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، وہ ابن شہاب سے نقل کرتے ہیں، انہیں عطاء بن یزید نے خبر دی، انہیں حمران عثمان کے مولیٰ نے خبر دی کہ انہوں نے عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو دیکھا، انہوں نے ( حمران سے ) پانی کا برتن مانگا۔ ( اور لے کر پہلے ) اپنی ہتھیلیوں پر تین مرتبہ پانی ڈالا پھر انہیں دھویا۔ اس کے بعد اپنا داہنا ہاتھ برتن میں ڈالا۔ اور ( پانی لے کر ) کلی کی اور ناک صاف کی، پھر تین بار اپنا چہرہ دھویا اور کہنیوں تک تین بار دونوں ہاتھ دھوئے پھر اپنے سر کا مسح کیا پھر ( پانی لے کر ) ٹخنوں تک تین مرتبہ اپنے دونوں پاؤں دھوئے۔ پھر کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے کہ جو شخص میری طرح ایسا وضو کرے، پھر دو رکعت پڑھے، جس میں اپنے نفس سے کوئی بات نہ کرے۔ تو اس کے گذشتہ گناہ معاف کر دئیے جاتے ہیں۔

hum se Abdul Aziz bin Abdullah al-Owaisi ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh se Ibrahim bin Saad ne bayan kiya, woh ibn Shihab se naqal karte hain, unhe Ata bin Yazid ne khabar di, unhe Hamran Usman ke mawla ne khabar di ke unhon ne Usman bin Affan رضي الله عنه ko dekha, unhon ne (Hamran se) pani ka bartan manga. (aur le kar pehle) apni hatheliyon par teen martaba pani dala phir unhe dhoya. Us ke baad apna daaya hath bartan mein dala. aur (pani le kar) kuli ki aur naak saaf ki, phir teen baar apna chehra dhoya aur kohniyon tak teen baar dono haath dhoye phir apne sar ka masah kiya phir (pani le kar) pindliyon tak teen martaba apne dono paon dhoye. Phir kaha ke Rasool Allah صلى الله عليه وسلم ne farmaya hai ke jo shakhs meri tarah aisa wudu kare, phir do rakat parhe, jisme apne nafs se koi baat na kare. To us ke guzishta gunah maaf kar diye jate hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَىعُثْمَانَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مِرَارٍ ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

Sahih al-Bukhari 160

After performing the ablution 'Uthman said, I am going to tell you a Hadith which I would not have told you, had I not been compelled by a certain Holy Verse (the sub narrator 'Urwa said: This verse is: Verily, those who conceal the clear signs and the guidance which we have sent down...) (2:159). I heard the Prophet saying, 'If a man performs ablution perfectly and then offers the compulsory congregational prayer, Allah will forgive his sins committed between that (prayer) and the (next) prayer till he offers it.

اور روایت کی عبدالعزیز نے ابراہیم سے، انہوں نے صالح بن کیسان سے، انہوں نے ابن شہاب سے، لیکن عروہ حمران سے روایت کرتے ہیں کہ جب عثمان رضی اللہ عنہ نے وضو کیا تو فرمایا میں تم کو ایک حدیث سناتا ہوں، اگر قرآن پاک کی ایک آیت ( نازل ) نہ ہوتی تو میں یہ حدیث تم کو نہ سناتا۔ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے کہ آپ ﷺ فرماتے تھے کہ جب بھی کوئی شخص اچھی طرح وضو کرتا ہے اور ( خلوص کے ساتھ ) نماز پڑھتا ہے تو اس کے ایک نماز سے دوسری نماز کے پڑھنے تک کے گناہ معاف کر دئیے جاتے ہیں۔ عروہ کہتے ہیں وہ آیت یہ ہے «إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات‏» ( جس کا ترجمہ یہ ہے کہ ) جو لوگ اللہ کی اس نازل کی ہوئی ہدایت کو چھپاتے ہیں جو اس نے لوگوں کے لیے اپنی کتاب میں بیان کی ہے۔ ان پر اللہ کی لعنت ہے اور ( دوسرے ) لعنت کرنے والوں کی لعنت ہے۔

aur rawayat ki Abdul Aziz ne Ibrahim se, unho ne Saleh bin Kasan se, unho ne ibn Shihab se, lekin Arwah Hamran se rawayat karte hain ke jab Usman رضی اللہ عنہ ne wuzu kiya to farmaya mein tum ko ek hadees sunata hoon, agar Quran Pak ki ek ayat (nazil) na hoti to mein ye hadees tum ko na sunata. Mein ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم se suna hai ke aap صلی اللہ علیہ وسلم farmate the ke jab bhi koi shakhs achhi tarah wuzu karta hai aur (khuloos ke saath) namaz padhta hai to us ke ek namaz se doosri namaz ke padhne tak ke gunah maaf kar diye jaate hain. Arwah kehte hain woh ayat ye hai "إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات" (jis ka tarjuma ye hai ke) jo log Allah ki is nazil ki hui hidayat ko chhupate hain jo us ne logon ke liye apni kitab mein bayan ki hai. Un par Allah ki lanat hai aur (doosre) lanat karne walon ki lanat hai.

وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ ، عَنْ حُمْرَانَ ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ ، قَالَ : أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلَا آيَةٌ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : لَا يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ وَيُصَلِّي الصَّلَاةَ ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ حَتَّى يُصَلِّيَهَا . قَالَ عُرْوَةُ الْآيَةَ : إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ سورة البقرة آية 159 .