48.
Mortgaging
٤٨-
كتاب الرهن


6
Chapter: Dispute between the mortgagor and mortgagee

٦
بَابُ إِذَا اخْتَلَفَ الرَّاهِنُ وَالْمُرْتَهِنُ وَنَحْوُهُ فَالْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ

Sahih al-Bukhari 2514

Ibn Abu Mulaika narrated that he wrote a letter to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and he wrote to me that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had given the verdict that the defendant had to take an oath.

حضرت ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے کوئی معاملہ دریافت کرنے کے لیے حضرت ابن عباس  ؒ کو خط لکھا تو انھوں نے مجھے بایں الفاظ جواب تحریر کیا: ’’نبی کریم ﷺ کا یہ فیصلہ ہے کہ قسم اٹھانا مدعی علیہ کے ذمے ہے۔‘‘

Hazrat Ibn-e-Abi Mulaika se riwayat hai, wo kehte hain ke main ne koi muamla daryaft karne ke liye Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) ko khat likha to unhon ne mujhe bayen alfaz jawab tehreer kiya: ''Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ka ye faisla hai ke qasam uthana mudda-alaih ke zimme hai.' '

حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَكَتَبَ إِلَيَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 2515

Abu Wail narrated that Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘whoever took a false oath in order to grab somebody's property will meet Allah while Allah will be angry with him.’ Allah revealed the following verse to confirm that – َْ قَ لَهُمَ خَالً أُولََٰئِكَ الَّ ِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيالإِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ َّللا ٌَك ِيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابَ يُزْ مَ الْقِيَامَةِ وَالَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوَّ ُ وَالَ يُكَل ِمُهُمُ َّللاَ ةِ وَالِ رْ خفِي اآل ٌأَلِيم [Those who exchange the covenant of Allah and their (own) oaths for a small price will have no share in Hereafter. Allah will neither speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them (in this world); and they will have a painful punishment.] (Aal-i-Imran -77). Al-Ash'ath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) came to us and asked as to what Abu Abdur-Rehman (Ibn Mas'ud) (رضي الله تعالى عنه) was telling you.’ We related the story to him. On that he said, ‘he has told the truth. This verse was revealed about me. I had some dispute with another man regarding a well and we took the case before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to me), ‘produce two witnesses (to support your claim), otherwise the defendant has the right to take an oath (to refute your claim).' I said, 'the defendant would not mind taking a false oath.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘whoever took a false oath in order to grab someone else's property will meet Allah and Allah will be angry with him.' Allah then revealed what confirmed it.’ Al-Ash'ath (رضي الله تعالى عنه) then recited the verse – َّإِن ََ ةِ وَالِ رْ خَ قَ لَهُمْ فِي اآلَ خَالً أُولََٰئِكَ الَّ ِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيالالَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ َّللا ِ يُكَل َْك ِيهِمَ يُزْ مَ الْقِيَامَةِ وَالَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوَّ ُ وَالمُهُمُ َّللا ٌوَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيم [Those who exchange the covenant of Allah and their (own) oaths for a small price will have no share in Hereafter. Allah will neither speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them (in this world); and they will have a painful punishment.] (Aal-i-Imran -77).

حضرت عبداللہ بن مسعود  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ جس نے کوئی ایسی قسم اٹھائی جس کے ذ ریعے سے وہ کسی مال کا مستحق ٹھہرا، حالانکہ وہ اس میں جھوٹا ہے تو قیامت کے دن اللہ تعالیٰ سے اس حالت میں ملاقات کرے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر غضبناک ہوگا۔ اللہ تعالیٰ نے اس بات کی تصدیق نازل فرمائی ہے، پھر انھوں نے درج ذیل آیت تلاوت کی: ’’یقیناً جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو تھوڑی قیمت کے عوض بیچ ڈالیں۔۔۔ ان کے لیے دردناک عذاب ہوگا۔‘‘ (راوی حدیث ابو وائل کہتے ہیں کہ) اسکے بعد اشعث بن قیس  ؓ ہمارے پاس آئے اور انھوں نے پوچھاکہ ابوعبدالرحمان  ؓ تم سے کیا حدیث بیان کررہے تھے؟ہم نے ان سے بیان کیا تو انھوں نے فرمایا: ٹھیک بات ہے، البتہ یہ آیت میرے ہی متعلق نازل ہوئی ہے۔ میرے اور ایک شخص کے درمیان کنویں کے متعلق جھگڑا تھا تو ہم نے اپنا مقدمہ رسول اللہ ﷺ کے حضور پیش کیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تم گواہ پیش کرو یا وہ قسم اٹھالے۔‘‘ میں نے عرض کیا: وہ تو بے پرواقسم کا انسان ہے، اس بات پر قسم اٹھالے گا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’جو کوئی کسی کا مال ہتھیانے کے لیے جھوٹی قسم اٹھائے گا تووہ اللہ تعالیٰ سے اس حالت میں ملاقات کرے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر غضبناک ہوگا۔‘‘ پھر اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق نازل فرمائی۔ بعدازاں انھوں نے یہ آیت پڑھی: ’’جو لوگ اللہ کی عہد اور ا پنی جھوٹی قسموں کے عوض تھوڑی قیمت لیتے ہیں۔۔۔ ان کے لیے دردناک عذاب ہوگا۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Masood (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke jis ne koi aisi qasam uthayi jis ke zariye se wo kisi maal ka mustahiq thehra, halanke wo is mein jhoota hai to qayamat ke din Allah Ta'ala se is halat mein mulaqat kare ga ke Allah Ta'ala is par gazab-naak hoga. Allah Ta'ala ne is baat ki tasdeeq nazil farmayi hai, phir unhon ne darj-e-zail aayat tilawat ki: 'Yaqeenan jo log Allah ke ahad aur apni qasamon ko thori qemat ke iwaz bech dalein... in ke liye dardnak azab hoga.' (Rawi-e-hadees Abu Wail kehte hain ke) Is ke baad Ash'ath bin Qais (radiyallahu anhu) hamare paas aaye aur unhon ne pucha ke Abu Abdur Rahman (radiyallahu anhu) tum se kya hadees bayan kar rahe the? Hum ne un se bayan kiya to unhon ne farmaya: Theek baat hai, albatta ye aayat mere hi mutalliq nazil hui hai. Mere aur ek shakhs ke darmiyan kunwein ke mutalliq jhagra tha to hum ne apna muqadma Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke huzoor pesh kiya to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Tum gawah pesh karo ya wo qasam utha le.'' Main ne arz kiya: Wo to be-parwa qism ka insan hai, is baat par qasam utha le ga. Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Jo koi kisi ka maal hathiyane ke liye jhooti qasam uthaye ga to wo Allah Ta'ala se is halat mein mulaqat kare ga ke Allah Ta'ala is par gazab-naak hoga.'' Phir Allah Ta'ala ne is ki tasdeeq nazil farmayi. Baad-azan unhon ne ye aayat parhi: 'Jo log Allah ki ahad aur apni jhooti qasamon ke iwaz thori qemat lete hain... in ke liye dardnak azab hoga.'

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا فَقَرَأَ إِلَى عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة آل عمران آية 77 ، ثُمَّ إِنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا ، فَقَالَ : مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : فَحَدَّثْنَاهُ ، قَالَ : فَقَالَ : صَدَقَ لَفِيَّ ، وَاللَّهِ أُنْزِلَتْ كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ ؟ قُلْتُ : إِنَّهُ إِذًا يَحْلِفُ وَلَا يُبَالِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ، ثُمَّ اقْتَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا إِلَى وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة آل عمران آية 77 .