48.
Mortgaging
٤٨-
كتاب الرهن
6
Chapter: Dispute between the mortgagor and mortgagee
٦
بَابُ إِذَا اخْتَلَفَ الرَّاهِنُ وَالْمُرْتَهِنُ وَنَحْوُهُ فَالْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī wā’ilin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2515
Abu Wail narrated that Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘whoever took a false oath in order to grab somebody's property will meet Allah while Allah will be angry with him.’ Allah revealed the following verse to confirm that – َْ قَ لَهُمَ خَالً أُولََٰئِكَ الَّ ِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيالإِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ َّللا ٌَك ِيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابَ يُزْ مَ الْقِيَامَةِ وَالَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوَّ ُ وَالَ يُكَل ِمُهُمُ َّللاَ ةِ وَالِ رْ خفِي اآل ٌأَلِيم [Those who exchange the covenant of Allah and their (own) oaths for a small price will have no share in Hereafter. Allah will neither speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them (in this world); and they will have a painful punishment.] (Aal-i-Imran -77). Al-Ash'ath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) came to us and asked as to what Abu Abdur-Rehman (Ibn Mas'ud) (رضي الله تعالى عنه) was telling you.’ We related the story to him. On that he said, ‘he has told the truth. This verse was revealed about me. I had some dispute with another man regarding a well and we took the case before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to me), ‘produce two witnesses (to support your claim), otherwise the defendant has the right to take an oath (to refute your claim).' I said, 'the defendant would not mind taking a false oath.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘whoever took a false oath in order to grab someone else's property will meet Allah and Allah will be angry with him.' Allah then revealed what confirmed it.’ Al-Ash'ath (رضي الله تعالى عنه) then recited the verse – َّإِن ََ ةِ وَالِ رْ خَ قَ لَهُمْ فِي اآلَ خَالً أُولََٰئِكَ الَّ ِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيالالَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ َّللا ِ يُكَل َْك ِيهِمَ يُزْ مَ الْقِيَامَةِ وَالَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوَّ ُ وَالمُهُمُ َّللا ٌوَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيم [Those who exchange the covenant of Allah and their (own) oaths for a small price will have no share in Hereafter. Allah will neither speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them (in this world); and they will have a painful punishment.] (Aal-i-Imran -77).
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، ان سے منصور نے، ان سے ابووائل نے کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا کہ جو شخص جان بوجھ کر اس نیت سے جھوٹی قسم کھائے کہ اس طرح دوسرے کے مال پر اپنی ملکیت جمائے تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر غضبناک ہو گا۔ اس ارشاد کی تصدیق میں اللہ تعالیٰ نے ( سورۃ آل عمران میں ) یہ آیت نازل فرمائی «إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا» ”وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے ذریعہ دنیا کی تھوڑی پونجی خریدتے ہیں“ آخر آیت تک انہوں نے تلاوت کی۔ ابووائل نے کہا اس کے بعد اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ ہمارے گھر تشریف لائے اور پوچھا کہ ابوعبدالرحمٰن ( ابومسعود رضی اللہ عنہ ) نے تم سے کون سی حدیث بیان کی ہے؟ انہوں نے کہا کہ ہم نے حدیث بالا ان کے سامنے پیش کر دی۔ اس پر انہوں نے کہا کہ انہوں نے سچ بیان کیا ہے۔ میرا ایک ( یہودی ) شخص سے کنویں کے معاملے میں جھگڑا ہوا تھا۔ ہم اپنا جھگڑا لے کر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم اپنے گواہ لاؤ ورنہ دوسرے فریق سے قسم لی جائے گی۔ میں نے عرض کیا پھر یہ تو قسم کھا لے گا اور ( جھوٹ بولنے پر ) اسے کچھ پرواہ نہ ہو گی۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جو شخص جان بوجھ کر کسی کا مال ہڑپ کرنے کے لیے جھوٹی قسم کھائے تو اللہ تعالیٰ سے وہ اس حال میں ملے گا کہ وہ اس پر نہایت غضبناک ہو گا۔ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق میں یہ آیت نازل کی۔ اس کے بعد انہوں نے وہی آیت پڑھی «إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا» ”جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے ذریعہ تھوڑی پونجی خریدتے ہیں“۔ آیت «ولهم عذاب أليم» تک۔
hum se Qatibah bin Saeed ne byan kiya, kaha hum se Jareer ne byan kiya, unse Mansur ne, unse Abu Wa'il ne ke Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke jo shakhs jaan boojh kar us neeyat se jhooti qasam khaye ke is tarah doosre ke maal par apni malikiyat jamaaye to woh Allah Ta'ala se us haal mein mile ga ke Allah Ta'ala us par ghazabnak ho ga. Is irshad ki tasdeeq mein Allah Ta'ala ne (Surah Al-Imran mein) yeh ayat nazil farmayi "Innal-ladhina yashtaruna bi ahdillahi wa aimanahum thamanan qalilan" "Wo log jo Allah ke ahad aur apni qasamon ke zariye dunya ki thodi punji kharidte hain" aakhir ayat tak unhone tilawat ki. Abu Wa'il ne kaha us ke baad Ash'ath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) hamare ghar tashreef laye aur poocha ke Abu Abdul Rahman (Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) ) ne tum se kaun si hadith bayan ki hai? Unhone kaha ke hum ne hadith bala un ke samne pesh kar di. Us par unhone kaha ke unhone sach bayan kiya hai. Mera ek (Yahudi) shakhs se kunway ke maamle mein jhagra hua tha. Hum apna jhagra le kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum apne gawah lao varna doosre firqay se qasam li jayegi. Main ne arz kiya phir yeh to qasam kha le ga aur (jhoot bolne par) use kuch parwah na hogi. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jo shakhs jaan boojh kar kisi ka maal harap karne ke liye jhooti qasam khaye to Allah Ta'ala se woh us haal mein mile ga ke woh us par nihayat ghazabnak ho ga. Allah Ta'ala ne is ki tasdeeq mein yeh ayat nazil ki. Us ke baad unhone wahi ayat parhi "Innal-ladhina yashtaruna bi ahdillahi wa aimanahum thamanan qalilan" "Jo log Allah ke ahad aur apni qasamon ke zariye thodi punji kharidte hain". Ayat "Wa lahum adhaabun aleem" tak.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا فَقَرَأَ إِلَى عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة آل عمران آية 77 ، ثُمَّ إِنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا ، فَقَالَ : مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : فَحَدَّثْنَاهُ ، قَالَ : فَقَالَ : صَدَقَ لَفِيَّ ، وَاللَّهِ أُنْزِلَتْ كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ ؟ قُلْتُ : إِنَّهُ إِذًا يَحْلِفُ وَلَا يُبَالِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ، ثُمَّ اقْتَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا إِلَى وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ سورة آل عمران آية 77 .