51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


17
Chapter: Whoever refused to accept a present

١٧
باب مَنْ لَمْ يَقْبَلِ الْهَدِيَّةَ لِعِلَّةٍ

Sahih al-Bukhari 2596

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he he heard As-Sa'b bin Jath-thama Al-Laithi (رضي الله تعالى عنه), who was one of the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), saying that he gave the meat of an onager to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) while he was at a place called Al-Abwa' or Waddan, and was in a state of Ihram. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not accept it. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw the signs of sorrow on As-Sa'b's (رضي الله تعالى عنه) face because of not accepting his present, he said (to him), ‘we are not returning your present, but we are in the state of Ihram.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا کہ مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی، انہیں عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ انہوں نے صعب بن جثامہ لیثی رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ اصحاب رسول اللہ ﷺ میں سے تھے۔ ان کا بیان تھا کہ انہوں نے آپ ﷺ کی خدمت میں ایک گورخر ہدیہ کیا تھا۔ آپ ﷺ اس وقت مقام ابواء یا مقام ودان میں تھے اور محرم تھے۔ آپ نے وہ گورخر واپس کر دیا۔ صعب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اس کے بعد جب آپ ﷺ نے میرے چہرے پر ( ناراضی کا اثر ) ہدیہ کی واپسی کی وجہ سے دیکھا، تو فرمایا ”ہدیہ واپس کرنا مناسب تو نہ تھا لیکن بات یہ ہے کہ ہم احرام باندھے ہوئے ہیں۔“

hum se Abu al-Yaman ne bayan kiya, kaha hum ko Shaib ne khabar di, unhe Zuhri ne, kaha ke mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Atba ne khabar di, unhe Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke unhon ne Sa'ab bin Jathamah Laisi Radi Allahu Anh se suna, woh Sahaba Rasool Allah Salallahu Alaihi Wasallam mein se the. Unka bayan tha ke unhon ne aap Salallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein ek gorakh dya hidiya kiya tha. Aap Salallahu Alaihi Wasallam us waqt Maqam Abuwa ya Maqam Wadan mein the aur muharram the. Aap ne woh gorakh dya wapas kar diya. Sa'ab Radi Allahu Anh ne kaha ke us ke baad jab aap Salallahu Alaihi Wasallam ne mere chehre par (narazgi ka asar) hidiya ki wapsi ki wajah se dekha, to farmaya "hidiya wapas karna munasib to nah tha lekin baat yeh hai ke hum ihram bandhe hue hain."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيَّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُخْبِرُ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ ، قَالَ : صَعْبٌ ، فَلَمَّا عَرَفَ فِي وَجْهِي رَدَّهُ هَدِيَّتِي ، قَالَ : لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ .

Sahih al-Bukhari 2597

Abu Humaid Al-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed a man from the tribe of Al-Azd, called Ibn 'Utbiyya (رضي الله تعالى عنه) for collecting the Zakat. When he returned, he said, ‘this (the Zakat) is for you and this has been given to me as a present.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why hadn't he stayed in his father's or mother's house to see whether he would be given presents or not? By Him in Whose Hands my life is, whoever takes something from the resources of the Zakat (unlawfully) will be carrying it on his neck on the Day of Resurrection; if it be a camel, it will be grunting; if a cow, it will be mooing; and if a sheep, it will be bleating.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then raised his hands till we saw the whiteness of his armpits, and he said thrice, ‘O Allah, haven't I conveyed Your Message (to them)?’

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، زہری سے، وہ عروہ بن زبیر سے، وہ ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ سے کہ قبیلہ ازد کے ایک صحابی کو جنہیں ابن اتبیہ کہتے تھے، رسول اللہ ﷺ نے صدقہ وصول کرنے کے لیے عامل بنایا۔ پھر جب وہ واپس آئے تو کہا کہ یہ تم لوگوں کا ہے ( یعنی بیت المال کا ) اور یہ مجھے ہدیہ میں ملا ہے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ وہ اپنے والد یا اپنی والدہ کے گھر میں کیوں نہ بیٹھا رہا۔ دیکھتا وہاں بھی انہیں ہدیہ ملتا ہے یا نہیں۔ اس ذات کی قسم! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔ اس ( مال زکوٰۃ ) میں سے اگر کوئی شخص کچھ بھی ( ناجائز ) لے لے گا تو قیامت کے دن اسے وہ اپنی گردن پر اٹھائے ہوئے آئے گا۔ اگر اونٹ ہے تو وہ اپنی آواز نکالتا ہوا آئے گا، گائے ہے تو وہ اپنی اور اگر بکری ہے تو وہ اپنی آواز نکالتی ہو گی۔ پھر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اٹھائے یہاں تک کہ ہم نے آپ ﷺ کی بغل مبارک کی سفیدی بھی دیکھ لی ( اور فرمایا ) اے اللہ! کیا میں نے تیرا حکم پہنچا دیا۔ اے اللہ! کیا میں نے تیرا حکم پہنچا دیا۔ تین مرتبہ ( آپ ﷺ نے یہی فرمایا ) ۔

Hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayna ne bayan kiya, zahri se, woh Aroha bin Zubair se, woh Abu Hamid Sa'di radi Allah anhu se ke qabeela Azd ke ek Sahabi ko jinhain Ibn Atbiya kehte the, Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne sadqa wasool karne ke liye aamil banaya. Phir jab woh waapas aaye to kaha ke yeh tum logon ka hai (yaani Bait-ul-Maal ka) aur yeh mujhe hadiya mein mila hai. Is par Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke woh apne walid ya apni walida ke ghar mein kyun nah betha raha. Dekhta wahan bhi unhein hadiya milta hai ya nahin. Is zat ki qasam! Jis ke haath mein meri jaan hai. Is (maal Zakat) mein se agar koi shakhs kuch bhi (najaiz) le le ga to qayamat ke din usse woh apni gardan par uthaye hue aaye ga. Agar onth hai to woh apni awaaz nikalta hua aaye ga, gaaye hai to woh apni aur agar bakri hai to woh apni awaaz nikalti ho gi. Phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ne apne haath uthaye yahan tak ke hum ne aap صلی اللہ علیہ وسلم ki baghal mubarak ki safedi bhi dekh li (aur farmaya) "aye Allah! Kya maine tera hukm puhancha diya. Aye Allah! Kya maine tera hukm puhancha diya." Teen martaba (aap صلی اللہ علیہ وسلم ne yahi farmaya).

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْأُتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ ، فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ : هَذَا لَكُمْ ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي ، قَالَ : فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ ، فَيَنْظُرَ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ بِيَدِهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثًا .