51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


17
Chapter: Whoever refused to accept a present

١٧
باب مَنْ لَمْ يَقْبَلِ الْهَدِيَّةَ لِعِلَّةٍ

Sahih al-Bukhari 2596

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he he heard As-Sa'b bin Jath-thama Al-Laithi (رضي الله تعالى عنه), who was one of the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), saying that he gave the meat of an onager to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) while he was at a place called Al-Abwa' or Waddan, and was in a state of Ihram. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not accept it. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw the signs of sorrow on As-Sa'b's (رضي الله تعالى عنه) face because of not accepting his present, he said (to him), ‘we are not returning your present, but we are in the state of Ihram.’

حضرت صعب بن جثامہ  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ کے صحابی ہیں، انھوں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک گورخر تحفے کے طور پر پیش کیا۔ آپ اس وقت ابواء یا ودان میں حالت احرام میں تھے۔ ۔ ۔ آپ نے وہ (گورخر) واپس کردیا۔ جب آپ ﷺ نے ہدیہ واپس کردینے کی وجہ سے میرے چہرے پر ناگواری دیکھی تو فرمایا: ’’تمہارا ہدیہ واپس کرنا مناسب تو نہ تھا لیکن بات یہ ہے کہ ہم حالت احرام میں ہیں۔‘‘

Hazrat Saab bin Jassama (radiyallahu anhu) se riwayat hai, wo Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke sahabi hain, unhon ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein ek gor-khar tuhfe ke taur par pesh kiya. Aap is waqt Abwa ya Waddan mein halat-e-ihram mein the... Aap ne wo (gor-khar) wapis kar diya. Jab Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne hadiya wapis kar dene ki wajah se mere chehre par nagowari dekhi to farmaya: ''Tumhara hadiya wapis karna munasib to na tha lekin baat ye hai ke hum halat-e-ihram mein hain.' '

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيَّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُخْبِرُ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ ، قَالَ : صَعْبٌ ، فَلَمَّا عَرَفَ فِي وَجْهِي رَدَّهُ هَدِيَّتِي ، قَالَ : لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ .

Sahih al-Bukhari 2597

Abu Humaid Al-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed a man from the tribe of Al-Azd, called Ibn 'Utbiyya (رضي الله تعالى عنه) for collecting the Zakat. When he returned, he said, ‘this (the Zakat) is for you and this has been given to me as a present.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why hadn't he stayed in his father's or mother's house to see whether he would be given presents or not? By Him in Whose Hands my life is, whoever takes something from the resources of the Zakat (unlawfully) will be carrying it on his neck on the Day of Resurrection; if it be a camel, it will be grunting; if a cow, it will be mooing; and if a sheep, it will be bleating.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then raised his hands till we saw the whiteness of his armpits, and he said thrice, ‘O Allah, haven't I conveyed Your Message (to them)?’

حضرت ابو حمید ساعدی  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ قبیلہ ازد کے ایک شخص کو، جسےابن الاتبیہ کہا جاتا تھا، صدقات وصول کرنے پر مامور فرمایا۔ جب وہ لوٹ کر آیا تو کہنے لگا: یہ تمہارا (سرکاری مال) ہے اور یہ مجھے ہدیہ کیا گیا ہے، آپ نے فرمایا: ’’وہ اپنے ابا یا اماں کے گھربیٹھا رہتا، پھر دیکھتا کہ اسے ہدیہ ملتاہے یا نہیں؟  اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! جو شخص کوئی مال رشوت کے طور پر لے وہ قیامت کے دن اس کو اپنی گردن پر اٹھا کرآئے گا۔ اگر اونٹ ہوگا توبلبلا رہاہوگا، گائے ہوگی تو ڈکار رہی ہوگی اور بکری ہوگی تو ممیار ہی ہوگی۔‘‘ پھرآپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے حتیٰ کہ ہم نے بغلوں کی سفیدی دیکھی، پھر آپ نے فرمایا: ’’اے اللہ! میں نے تیرا پیغام پہنچا دیا اے اللہ! میں نے تیرا حکم پہنچادیا۔‘‘ یہ تین بار فرمایا۔

Hazrat Abu Humaid Saadi (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) qabila Azd ke ek shakhs ko, jise Ibn-ul-Utbiya kaha jata tha, sadqat wasool karne par mamoor farmaya. Jab wo laut kar aaya to kehne laga: Ye tumhara (sarkari maal) hai aur ye mujhe hadiya kiya gaya hai, Aap ne farmaya: ''Wo apne abba ya amma ke ghar baitha rehta, phir dekhta ke ise hadiya milta hai ya nahi? Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Jo shakhs koi maal rishwat ke taur par le wo qayamat ke din is ko apni gardan par utha kar aaye ga. Agar oont hoga to bilbila raha hoga, gaye hogi to dakar rahi hogi aur bakri hogi to mimya rahi hogi.'' Phir Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne apne dono hath uthaye hatta ke hum ne baghlon ki safedi dekhi, phir Aap ne farmaya: ''Aye Allah! Main ne tera paigham pahuncha diya, Aye Allah! Main ne tera hukm pahuncha diya.'' Ye teen baar farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْأُتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ ، فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ : هَذَا لَكُمْ ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي ، قَالَ : فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ ، فَيَنْظُرَ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ بِيَدِهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثًا .