51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها
17
Chapter: Whoever refused to accept a present
١٧
باب مَنْ لَمْ يَقْبَلِ الْهَدِيَّةَ لِعِلَّةٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ḥumaydin al-sā‘idī | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 2597
Abu Humaid Al-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed a man from the tribe of Al-Azd, called Ibn 'Utbiyya (رضي الله تعالى عنه) for collecting the Zakat. When he returned, he said, ‘this (the Zakat) is for you and this has been given to me as a present.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why hadn't he stayed in his father's or mother's house to see whether he would be given presents or not? By Him in Whose Hands my life is, whoever takes something from the resources of the Zakat (unlawfully) will be carrying it on his neck on the Day of Resurrection; if it be a camel, it will be grunting; if a cow, it will be mooing; and if a sheep, it will be bleating.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then raised his hands till we saw the whiteness of his armpits, and he said thrice, ‘O Allah, haven't I conveyed Your Message (to them)?’
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، زہری سے، وہ عروہ بن زبیر سے، وہ ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ سے کہ قبیلہ ازد کے ایک صحابی کو جنہیں ابن اتبیہ کہتے تھے، رسول اللہ ﷺ نے صدقہ وصول کرنے کے لیے عامل بنایا۔ پھر جب وہ واپس آئے تو کہا کہ یہ تم لوگوں کا ہے ( یعنی بیت المال کا ) اور یہ مجھے ہدیہ میں ملا ہے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ وہ اپنے والد یا اپنی والدہ کے گھر میں کیوں نہ بیٹھا رہا۔ دیکھتا وہاں بھی انہیں ہدیہ ملتا ہے یا نہیں۔ اس ذات کی قسم! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔ اس ( مال زکوٰۃ ) میں سے اگر کوئی شخص کچھ بھی ( ناجائز ) لے لے گا تو قیامت کے دن اسے وہ اپنی گردن پر اٹھائے ہوئے آئے گا۔ اگر اونٹ ہے تو وہ اپنی آواز نکالتا ہوا آئے گا، گائے ہے تو وہ اپنی اور اگر بکری ہے تو وہ اپنی آواز نکالتی ہو گی۔ پھر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اٹھائے یہاں تک کہ ہم نے آپ ﷺ کی بغل مبارک کی سفیدی بھی دیکھ لی ( اور فرمایا ) اے اللہ! کیا میں نے تیرا حکم پہنچا دیا۔ اے اللہ! کیا میں نے تیرا حکم پہنچا دیا۔ تین مرتبہ ( آپ ﷺ نے یہی فرمایا ) ۔
Hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayna ne bayan kiya, zahri se, woh Aroha bin Zubair se, woh Abu Hamid Sa'di radi Allah anhu se ke qabeela Azd ke ek Sahabi ko jinhain Ibn Atbiya kehte the, Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne sadqa wasool karne ke liye aamil banaya. Phir jab woh waapas aaye to kaha ke yeh tum logon ka hai (yaani Bait-ul-Maal ka) aur yeh mujhe hadiya mein mila hai. Is par Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke woh apne walid ya apni walida ke ghar mein kyun nah betha raha. Dekhta wahan bhi unhein hadiya milta hai ya nahin. Is zat ki qasam! Jis ke haath mein meri jaan hai. Is (maal Zakat) mein se agar koi shakhs kuch bhi (najaiz) le le ga to qayamat ke din usse woh apni gardan par uthaye hue aaye ga. Agar onth hai to woh apni awaaz nikalta hua aaye ga, gaaye hai to woh apni aur agar bakri hai to woh apni awaaz nikalti ho gi. Phir aap صلی اللہ علیہ وسلم ne apne haath uthaye yahan tak ke hum ne aap صلی اللہ علیہ وسلم ki baghal mubarak ki safedi bhi dekh li (aur farmaya) "aye Allah! Kya maine tera hukm puhancha diya. Aye Allah! Kya maine tera hukm puhancha diya." Teen martaba (aap صلی اللہ علیہ وسلم ne yahi farmaya).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْأُتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ ، فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ : هَذَا لَكُمْ ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي ، قَالَ : فَهَلَّا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ ، فَيَنْظُرَ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ بِيَدِهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثًا .