51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


23
Chapter: The received, unreceived, divided and undivided gifts

٢٣
باب الْهِبَةِ الْمَقْبُوضَةِ وَغَيْرِ الْمَقْبُوضَةِ، وَالْمَقْسُومَةِ وَغَيْرِ الْمَقْسُومَةِ

Sahih al-Bukhari 2603

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in the mosque, and he paid me my right and gave me more than he owed me.’

اور ثابت بن محمد نے بیان کیا کہ ہم سے مسعر نے بیان کیا، ان سے محارب نے اور ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے کہ اور ثابت بن محمد نے بیان کیا کہ ہم سے مسعر نے بیان کیا، ان سے محارب نے اور ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے کہ

Aur Thabit bin Muhammad ne byaan kiya ke hum se Mas'ar ne byaan kiya, un se Muharib ne aur un se Jabir radiallahu anh ne ke Aur Thabit bin Muhammad ne byaan kiya ke hum se Mas'ar ne byaan kiya, un se Muharib ne aur un se Jabir radiallahu anh ne ke

حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَضَانِي وَزَادَنِي .

Sahih al-Bukhari 2604

Narrated Jabir bin `Abdullah: I sold a camel to the Prophet on one of the journeys. When we reached Medina, he ordered me to go to the Mosque and offer two rak`at. Then he weighed for me (the price of the camel in gold) and gave an extra amount over it. A part of it remained with me till it was taken by the army of Sham on the day of Harra.

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا محارب بن دثار سے اور انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے سنا، آپ فرماتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو سفر میں ایک اونٹ بیچا تھا۔ جب ہم مدینہ پہنچے تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ مسجد میں جا کر دو رکعت نماز پڑھ، پھر آپ ﷺ نے وزن کیا۔ شعبہ نے بیان کیا، میرا خیال ہے کہ ( جابر رضی اللہ عنہ نے کہا ) میرے لیے وزن کیا ( آپ ﷺ کے حکم سے بلال رضی اللہ عنہ نے ) اور ( اس پلڑے کو جس میں سکہ تھا ) جھکا دیا۔ ( تاکہ مجھے زیادہ ملے ) اس میں سے کچھ تھوڑا سا میرے پاس جب سے محفوظ تھا۔ لیکن شام والے ( اموی لشکر ) یوم حرہ کے موقع پر مجھ سے چھین کر لے گئے۔

Hum se Muhammad bin Bushaar ne byaan kiya, kaha hum se Ghundar ne byaan kiya, kaha hum se Shu'bah ne byaan kiya Muharib bin Dithaar se aur unhon ne Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna, Aap farmate thay ke Mein ne Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ko safar mein ek oont becha tha. Jab hum Madinah pahunchay to Aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya ke masjid mein ja kar do rak'at namaaz parh, phir Aap صلى الله عليه وسلم ne wazan kiya. Shu'bah ne byaan kiya, mera khayal hai ke (Jabir radiallahu anh ne kaha) mere liye wazan kiya (Aap صلى الله عليه وسلم ke hukm se Bilal radiallahu anh ne) aur (us palyre ko jis mein sikka tha) jhuka diya (taake mujhe zyada mile) us mein se kuch thoda sa mere paas jab se mehfooz tha. Lekin Shaam wale (Umayyad lashkar) Yawm Harrah ke moqa par mujh se cheen kar le gaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا فِي سَفَرٍ ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ ، قَالَ : ائْتِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فَوَزَنَ . قَالَ شُعْبَةُ : أُرَاهُ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ ، فَمَا زَالَ مَعِي مِنْهَا شَيْءٌ حَتَّى أَصَابَهَا أَهْلُ الشَّأْمِ يَوْمَ الْحَرَّةِ .

Sahih al-Bukhari 2605

Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that a drink (of milk and water) was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) while a boy was sitting on his right side and old men were sitting on his left side. He asked the boy, ‘will you allow me to give it to these (people)?’ The boy said, ‘no, by Allah, I will not allow anyone to take my right from you.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) put the bowl in the boy's hand.

ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے ابوحازم سے، وہ سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں کچھ پینے کو لایا گیا۔ آپ ﷺ کی دائیں طرف ایک بچہ تھا اور قوم کے بڑے لوگ بائیں طرف تھے۔ آپ ﷺ نے بچے سے فرمایا کہ کیا تمہاری طرف سے اس کی اجازت ہے کہ میں بچا ہوا پانی ان بزرگوں کو دے دوں؟ تو اس بچے نے کہا کہ نہیں قسم اللہ کی! میں آپ سے ملنے والے اپنے حصہ کا ہرگز ایثار نہیں کر سکتا۔ پھر آپ ﷺ نے مشروب ان کی طرف جھٹکے کے ساتھ بڑھا دیا۔

Hum se Qatibah ne byaan kiya, kaha hum se Imam Malik ne Abu Hazim se, woh Sahl bin Saad radiallahu anh se ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein kuchh peenay ko laya gaya. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ki daayein taraf ek bacha tha aur qoum ke bade log baayein taraf the. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne bachay se farmaya ke kya tumhari taraf se is ki ijaazat hai ke mein bacha hua paani un buzurgon ko de doon? To us bachay ne kaha ke nahin qasam Allah ki! Mein aap se milne wale apne hisse ka hargiz ehsaar nahi kar sakta. Phir Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne mashroob un ki taraf jhatke ke saath bada diya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَرَابٍ ، وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَشْيَاخٌ ، فَقَالَ لِلْغُلَامِ : أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلَاءِ ، فَقَالَ الْغُلَامُ : لَا ، وَاللَّهِ لَا أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا فَتَلَّهُ فِي يَدِهِ .

Sahih al-Bukhari 2606

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) owed a man some debt (and that man demanded it very harshly). The companions of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) wanted to harm him, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to them, ‘leave him, as the creditor has the right to speak harshly.’ He then added, ‘buy (a camel) of the same age and give it to him.’ They said, ‘we cannot get except a camel of an older age than that of his.’ He said, ‘buy it and give it to him, as the best amongst you is he who pays back his debt in the most handsome way.'

ہم سے عبداللہ بن عثمان بن جبلہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے میرے باپ نے خبر دی شعبہ سے، ان سے سلمہ نے بیان کیا کہ میں نے ابوسلمہ سے سنا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ایک شخص کا رسول اللہ ﷺ پر قرض تھا ( اس نے سختی کے ساتھ تقاضا کیا ) تو صحابہ اس کی طرف بڑھے۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا اسے چھوڑ دو، حق والے کو کچھ نہ کچھ کہنے کی گنجائش ہوتی ہی ہے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس کے لیے ایک اونٹ اسی کے اونٹ کی عمر کا خرید کر اسے دے دو۔ صحابہ نے عرض کیا کہ اس سے اچھی عمر کا ہی اونٹ مل رہا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اسی کو خرید کر دے دو کہ تم میں سب سے اچھا آدمی وہ ہے جو قرض کے ادا کرنے میں سب سے اچھا ہو۔

Hum se Abdullah bin Usman bin Jablah ne byaan kiya, unhon ne kaha ke mujhe mere baap ne khabar di Shu'bah se, un se Salamah ne byaan kiya ke mein ne Abu Salamah se suna aur un se Abu Hurairah radiallahu anh ne kaha ke ek shakhs ka Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم par qarz tha (us ne sakhti ke saath taqaza kiya) to Sahaba us ki taraf barhe. Lekin Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya use chhod do, haq walay ko kuchh na kuch kehne ki gunja'ish hoti hai. Phir Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke us ke liye ek oont usi ke oont ki umar ka khareed kar use de do. Sahaba ne arz kiya ke us se behtar umar ka hi oont mil raha hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke usi ko khareed kar de do ke tum mein sab se behtar shakhs woh hai jo qarz ke ada karne mein sab se behtar hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَيْنٌ ، فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ ، فَقَالَ : دَعُوهُ ، فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالًا ، وَقَالَ : اشْتَرُوا لَهُ سِنًّا فَأَعْطُوهَا إِيَّاهُ ، فَقَالُوا : إِنَّا لَا نَجِدُ سِنًّا إِلَّا سِنًّا هِيَ أَفْضَلُ مِنْ سِنِّهِ ، قَالَ : فَاشْتَرُوهَا ، فَأَعْطُوهَا إِيَّاهُ ، فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ قَضَاءً .