51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


27
Chapter: A gift of clothes, wearing of which is disliked

٢٧
باب هَدِيَّةِ مَا يُكْرَهُ لُبْسُهَا

Sahih al-Bukhari 2612

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) saw a silken dress (cloak) being sold at the gate of the Mosque and said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), would that you buy it and wear it on Fridays and when the delegates come to you.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is worn by the one who will have no share in the Hereafter.’ Later on, some silk dresses were brought and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent one of them to Umar (رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘how do you give me this to wear while you said what you said about the dress of Utarid?’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I have not given it to you to wear.’ So, Umar (رضي الله تعالى عنه) gave that to a pagan brother of his in Makka.

حضرت عبداللہ بن عمر  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ حضرت عمر  ؓ بن خطاب نے مسجد کے دروازے کے پاس ایک ریشمی جوڑا فروخت ہوتے دیکھاتو عرض کرنے لگے: اللہ کے رسول ﷺ ! کیا ہی اچھا ہو اگرآپ اسےخرید لیں اور جمعے کے دن، نیز کسی وفد کی آمد کے موقع پر اسے زیب تن فرمائیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ایسے جوڑے تو وہ پہنتا ہے جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہ ہو۔‘‘ پھر کچھ اور جوڑے آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان میں سے ایک حضرت عمر  ؓ  کو بھیج دیا۔ حضرت عمر  ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ !آپ یہ خلعت مجھے عنائیت فرما رہے ہیں، حالانکہ آپ نے حلہ عطارد کے متعلق تو جو کچھ فرماناتھا، فرماچکے ہیں۔ (یعنی آپ نے ان کے متعلق تو بہت سخت وعید سنائی تھی۔ )آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے یہ خلعت تمھیں پہننے کے لیے نہیں دی۔‘‘ چنانچہ حضرت عمر  ؓ نے وہ جوڑا اپنے ایک مشرک بھائی کو دے دیا جو مکہ میں رہتا تھا۔

Hazrat Ibn-e-Umar (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Hazrat Umar bin Khattab (radiyallahu anhu) ne masjid ke darwaze ke paas ek reshami jorra farokht hote dekha to arz karne lage: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Kya hi accha ho agar Aap ise khareed lein aur jumme ke din, neez kisi wafd ki aamad ke mauqay par ise zaib-e-tan farmayein. Aap ne farmaya: ''Aise jorre to wo pehnta hai jis ka aakhirat mein koi hissa na ho.'' Phir kuch aur jorre aaye to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne in mein se ek Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ko bhej diya. Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Aap ye khil'at mujhe inayat farma rahe hain, halanke Aap ne hulla-e-Utarid ke mutalliq to jo kuch farmana tha, farma chuke hain. (Yani Aap ne in ke mutalliq to boht sakht waeed sunayi thi.) Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Main ne ye khil'at tumhein pehnne ke liye nahi di.'' Chunanche Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne wo jorra apne ek mushrik bhai ko de diya jo Makka mein rehta tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَلِلْوَفْدِ قَالَ : إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ، ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً ، وَقَالَ : أَكَسَوْتَنِيهَا ، وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ ؟ فَقَالَ : إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ، فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا .

Sahih al-Bukhari 2613

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went to the house of Sayyida Fatima ( رضي الله تعالى عنها) but did not enter it. Ali (رضي الله تعالى عنه) came, and she told him about that. When Ali (رضي الله تعالى عنه) asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about it, he said, ‘I saw a (multicolored) decorated curtain on her door. I am not interested in worldly things.’ Ali (رضي الله تعالى عنه) went to Fatima (رضي الله تعالى عنها) and told her about it. Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا) said, ‘I am ready to dispense with it in the way he suggests.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered her to send it to such and such needy people.’

حضرت ابن عمر  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ سیدہ فاطمہ  ؓ کے گھر تشریف لائے لیکن اندر داخل نہ ہوئے۔ حضر ت علی  ؓ جب گھر آئے تو سیدہ فاطمہ  ؓ نے ان سے یہ واقعہ بیان کیا۔ انھوں نے نبی کریم ﷺ سے اس کی وجہ دریافت کی تو آپ نے فرمایا: ’’میں نے ان کے دروازے پر نقش ونگار سے سجا ہوا پردہ دیکھا۔‘‘ پھر فرمایا: ’’بھلا مجھے اس دنیا سے کیا سروکار؟‘‘ یہ بات حضرت علی  ؓ نے حضرت فاطمہ  ؓ سے بیان کی تو سیدہ فاطمہ  نے فرمایا کہ اس کے متعلق آپ ﷺ جو چاہیں حکم دیں اس پر عمل ہوگا۔ آپ نے فرمایا: ’’یہ فلاں اہل خانہ کے پاس بھیج دیں، وہ محتاج اور غریب ہیں۔‘‘

Hazrat Ibn-e-Umar (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) Sayyida Fatima (radiyallahu anhu) ke ghar tashreef laye lekin andar dakhil na hue. Hazrat Ali (radiyallahu anhu) jab ghar aaye to Sayyida Fatima (radiyallahu anhu) ne un se ye waqia bayan kiya. Unhon ne Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) se is ki wajah daryaft ki to Aap ne farmaya: ''Main ne in ke darwaze par naqsh-o-nigar se saja hua parda dekha.'' Phir farmaya: ''Bhala mujhe is duniya se kya sarokar?'' Ye baat Hazrat Ali (radiyallahu anhu) ne Hazrat Fatima (radiyallahu anhu) se bayan ki to Sayyida Fatima ne farmaya ke is ke mutalliq Aap (sallallahu alaihi wasallam) jo chahein hukm dein is par amal hoga. Aap ne farmaya: ''Ye falan ahl-e-khana ke paas bhej dein, wo muhtaj aur ghareeb hain.' '

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا ، وَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ ، فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا مَوْشِيًّا ، فَقَالَ : مَا لِي وَلِلدُّنْيَا ، فَأَتَاهَا عَلِيٌّ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا ، فَقَالَتْ : لِيَأْمُرْنِي فِيهِ بِمَا شَاءَ ، قَالَ : تُرْسِلُ بِهِ إِلَى فُلَانٍ أَهْلِ بَيْتٍ بِهِمْ حَاجَةٌ .

Sahih al-Bukhari 2614

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave me a silken dress as a gift and I wore it. When I saw the signs of anger on his face, I cut it into pieces and distributed it among my wives.

حضرت علی  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ نے مجھے ایک ریشمی جوڑا عنایت فرمایا تو میں نے اسے پہن لیا، لیکن میں نے جب آپ کے چہرہ انور پر غصہ دیکھا تو اسے پھاڑ کر خاندان کی عورتوں میں تقسیم کردیا۔

Hazrat Ali (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne mujhe ek reshami jorra inayat farmaya to main ne ise pehan liya, lekin main ne jab Aap ke chehra-e-anwar par gussa dekha to ise phar kar khandan ki aurton mein taqseem kar diya.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَهْدَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةَ سِيَرَاءَ فَلَبِسْتُهَا ، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ ، فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي .